Старик. Здравствуй, мальчик.
Гонза. Я вижу, ты еле ходишь, дедушка. И тебе, наверно, трудно собирать милостыню. Вот, возьми, у меня остался один грошик. Возьми его!
Старик. Спасибо, мальчик!
Гонза. Ничего, дедушка, я моложе тебя.
Гонза взял свой мешок, надел на плечо и пошёл в сторону деревни.
Старик. Подожди, не торопись.
Гонза. У меня больше ничего нет, дедушка. А в мешке только рубашка, да и та старая.
Старик. Мне ничего не надо, Гонза. Посмотри на меня. Может быть, ты встречал меня раньше?
Гонза. Нет, дедушка, я тебя первый раз вижу. Как ты узнал моё имя?
Старик (переодевает шапку и распрямляется). Ведь это я все три раза просил у тебя милостыню. И ты мне отдал всё, до последнего гроша. В награду за это я исполню три твоих желания.
Гонза. Мне ничего не надо, дедушка. Я пойду в город, стану работать.
Старик. И всё-таки ты должен сказать мне три твоих желания. А я их все исполню.
Гонза недоверчиво смотрит на старика.
Ты мне не веришь?
Гонза. Нет, верю…
Старик. Ну, говори, Гонза, не бойся.
Гонза. Вот я слыхал, что есть на свете такой чудесный кошелёк, в котором никогда не переводятся монеты. Нам с матушкой очень пригодился бы такой кошелёк.
Старик (загибает палец на левой руке). Раз!
И вдруг прямо в руки Гонзе летит кошелёк.
Гонза. Ой, что это?
Старик. Кошелёк. Исполнилось первое твоё желание. Говори второе.
Гонза. Говорят, что есть такое ружье, которое всегда попадает в цель. Вот, если бы можно было…
Старик (загибает второй палец). Два!
Гонза. А ты можешь исполнить ещё одно моё желание?
Старик. Говори, Гонза. Я обещал исполнить три твоих желания, и я сдержу своё слово.
Гонза. Мне хотелось бы скрипку. Но не простую, а такую, что, если на ней заиграть, все пустятся в пляс.
Старик (загибает третий палец). Три!
И Гонза едва успевает поймать скрипку, а затем и смычок.
Гонза. Спасибо тебе, дедушка! (С радостью разглядывает скрипку и вешает её на другое плечо). Теперь я могу вернуться домой, к матушке. Спасибо, дедушка! (Оглядывается, а старика уже нет.) Дедушка! Ушёл… (Садится на пенёк.) Посмотрим сначала кошелёк. (Щупает кошелёк.) Да он совсем пустой! (Открывает, достаёт две монеты.) Две монеты. (Кладёт их в карман, опять лезет в кошелёк.) Ещё две! (Кладёт в карман, трясёт кошелёк.) Всё, больше нет. (Лезет в кошелёк, достаёт ещё две монеты.) Опять две монеты появились. Вот чудесный кошелёк! Теперь мы с матушкой всегда будем сыты. А теперь попробую ружьё. Надо матушке принести утку. Вот она обрадуется! А вот и утка летит. Высоко. Еле видно. Не попасть. Что это я говорю? Ружьё-то волшебное! ( Прицеливается.)
На поляну выходит мельник. Смотрит на Гонзу, смеётся.
Мельник. Эй, простофиля, неужели ты думаешь, что попадёшь в утку на таком расстоянии?
Гонза. Попаду.
Мельник. Ты и стрелять-то, видно, не умеешь!
Гонза ничего не ответил и выстрелил.
Гонза. Попал! Попал!
Сверху падает утка. Гонза хочет её поднять, но мельник бросается к ней и ложится на неё.
Мельник. Моя! Моя утка! Моя!
Гонза. Нет, я сам убил её. Она моя!
Мельник. Здесь рядом моя мельница, и в этом лесу всё моё. И озеро моё, и лес мой, и утки мои! Моя утка, моя!
Гонза. Я вижу, мне тебя не переспорить. (Берёт скрипку, начинает играть.)
Мельник, не выпуская утки из рук, сначала медленно, а потом всё быстрее начинает плясать.
Мельник (продолжая плясать). Перестань играть, негодный мальчишка! Я тебя поколочу! Я утоплю тебя в озере! Перестань, или я… Ой!.. Не могу!..
Гонза. Отдай утку, тогда я перестану.
Мельник. Не отдам. Утка моя.
Гонза. Ну и пляши!
Мельник. Ладно, отдам, только перестань играть!
Гонза (перестаёт играть). Давай утку.
Мельник (смеётся). А зачем тебе утка, мальчик?
Гонза. Отдай утку.
Мельник. А ну, убирайся из моего леса!
Гонза. Ах, так! (Начинает играть.)
Мельник (пляшет). Что ты делаешь? Ты обещал…