— Хм… вот теперь лучше, — промурлыкала она и закрыла глаза.
Зена тепло улыбнулась ей.
— Ты должна не давать грязи попадать туда.
Воительница сдвинула брови, очищая пупок барда.
— А это что такое?
Габриэль подняла голову, чтобы взглянуть.
— Что? Что такое? — она скосила глаза на свой живот.
— Похоже на крошки от орехового хлеба, — пошутила Зена.
Габриэль откинула голову, заливаясь смехом. Зена широко улыбнулась и продолжила свое занятие. Когда кожа была очищена, воительница взяла немного мази из маленькой баночки, найденной в сумке сказительницы. Кончиком пальца Зена осторожно нанесла мазь на колечко и кожу вокруг него. Она улыбнулась, касаясь нежной кожи сказительницы и проводя кончиком пальца круговые контуры вокруг пупка. Любовно нанося мазь, Зена наблюдала за выражением лица Габриэль, подушечкой пальца скользя по её животу. Габриэль была заворожена.
Взгляд Зены надолго остановился на её лице. Бард улыбнулась уголками рта и чуть приоткрыла его, облизнув кончиком языка от чего-то пересохшие губы.
У воительницы екнуло сердце, и она быстро отняла руку, с изумлением понимая, что и сама она получала слишком много наслаждения. Соскочив с кровати, она отвернулась, чтобы спрятать лицо, уже наливавшееся краской.
— Очищай его и смазывай лекарством по меньшей мере дважды в день! — сдавленным голосом посоветовала Зена и резко направилась к двери. — А я проверю стражей. Скоро вернусь.
С этим словами Зена вышла из комнаты.
Габриэль подняла голову и ударила ладонью по тюфяку.
— Проклятье! — сердито прошептала она и раздраженно опустила голову.
Зена закрыла за собой дверь и обмахнула пылающее лицо. «Проклятье!» — устрашающим голосом прошептала она и покачала головой. По ступенькам она сходила далеко не в лучшем настроении.
Сафо выглянула из комнаты как раз вовремя, чтобы проследить взглядом уходящую Зену, обмахивающую ладонью лицо. Произнесенное шепотом проклятье и измученное выражение лица воительницы очень удивили её. Поэтесса подперла рукой щеку и покачала головой.
— Они доведут друг друга до сумасшествия! — сказала она сама себе и хитро улыбнулась. — Но что за сладкие муки это будут!..
Подождав, пока Зена спустится по ступеням, поэтесса вышла из своей комнаты и сунула любопытный нос в комнату Габриэль.
Бард всё ещё лежала на кровати с закрытыми глазами, и, услышав скрип двери, она решила, что это вернулась Зена.
— Зена, это было так приятно. Почему ты остановилась?
— Ума не приложу, почему. Если бы это была я — то точно не остановилась бы, — со смехом ответила Сафо, заходя в комнату.
Габриэль вздрогнула от неожиданности и открыла глаза, густо краснея.
— Сафо… Я думала, это Зена.
— Ясное дело.
— Она… э-э… растирала мне живот… э-э… то есть я хочу сказать, смазывала моё… колечко… — заикаясь, ответила бард, внезапно растеряв всё своё красноречие и с трудом подбирая слова.
— И всё? — с пониманием поинтересовалась поэтесса.
— Да! — возмутилась Габриэль, с негодованием вскакивая с кровати. — Сафо, пойми, Зена и я не любовницы. Мы просто…
— Знаю, знаю, — Сафо подняла руки, защищаясь от потока слов напористой сказительницы. — Вы просто хорошие подруги.
— Именно так! — кивнув, согласилась Габриэль.
— А, ну понятно, — таинственно сказала поэтесса.
— Зена не имеет на меня ТАКИХ видов, — продолжала объяснять Габриэль.
— Да ну?
— Я правду говорю, — настаивала Габриэль.
Сафо подошла ближе к барду, так что той, внезапно почувствовавшей себя неудобно, пришлось сделать шаг назад.
— Габриэль, ты знаешь, какая разница между хорошими друзьями и любовниками? — спросила Сафо, глядя прямо в изумрудные глаза сказительницы.
Габриэль пожала плечами, затрудняясь ответить, но мужественно пытаясь найти ответ.
— Любовники — разного пола? — смущенно предположила она.
Поэтесса прикоснулась к подбородку Габриэль и отрицательно покачала головой.
— Нет, — сказала она и усмехнулась. Габриэль ждала верного ответа. — Разница — в желании, — Сафо отпустила подбородок Габриэль и отошла, давая сказительнице время осознать сказанное.
Вдруг Сафо обернулась и резко сменила тему.
— Ты есть хочешь?
— Я готова быка съесть! — ответила Габриэль, как обычно, улыбаясь при упоминании еды.
Она была более чем рада сменить тему и подумать о чем-то другом.