Выбрать главу

  И с этими словами Кариcса исчезла в коридоре.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

  Кариcса дефилировала по гостиной, в сотый раз разглаживая несуществующие морщинки на платье. Она выбрала свое любимое голубое облегающее платье, которое подчеркивало достоинства фигуры. Тонкие шнурки-бретельки оставляли плечи обнаженными.

  Светлые локоны сдерживала алмазная заколка. Кариcса попудрила нос, чтобы спрятать веснушки, подчеркнула глаза. Так девушка создала маску уверенности, которая, как она надеялась, будет держаться весь вечер.

  Приглашение Бруди удивило ее. И сколько Кариcса ни твердила себе, что он всего лишь хочет отблагодарить ее за возню с Молли, она все же чувствовала себя польщенной. Не могла удержаться. Может быть — всего лишь может быть, — он, наконец, заметил, что она женщина? А не только партнер для игр Молли?

  Зазвонил колокольчик, и Кариcса в волнении бросилась к двери. Хотя из-за чего ей нервничать?

  Бруди все разъяснил. Это не свидание. Это обед. Просто трапеза. Двое вместе едят. В ресторане. За уютным столиком. Беседуют. Смотрят друг другу в глаза. Улыбаются. Его сексуальная улыбка... Помоги ей, Боже!

  Слишком для ее нервов большая нагрузка. Ей показалось, будто в желудке скребется мышь. И в свою очередь мысль о мышах чуть не вызвала тошноту.

  Кариcса включила свет, натянула на лицо улыбку и открыла дверь.

  — Привет, Бруди. — Когда она впилась взглядом в соседа, воображаемая мышь ускорила движение. Новая спортивная стрижка омолодила его на несколько лет. Безукоризненные черные брюки. Белоснежная рубашка подчеркивала загар.

  Он был великолепен. С ним произошло превращение. Ее приятель стоял на пороге и выглядел, словно ожившая мечта каждой женщины.

  — Вы выглядите великолепно, — сказал Бруди, окинув ее взглядом с головы до ног: от голых плеч до темно-малиновых ногтей на ногах.

  — Спасибо. Куда мы идем?

  — «Кенгуру Корнер». В Стоктоне это самый лучший ресторан.

  — Я там еще не была. Тани говорит, что это сказочное место. Готовят настоящие местные блюда.

  — Да, я слышал.

  Разговор резко оборвался. Интересно, неужели Бруди тоже нервничает? — подумала Кариcса. Судя по всему, вряд ли он встречался с женщинами после смерти Джеки.

  — Пойдемте. Нам довольно далеко идти.

  — Да, десятиминутная прогулка черепашьим шагом может быть убийственной, — проговорила Кариcса, надеясь, что справится с девятисантиметровыми шпильками. Она никогда не носила модные туфли, как правило, предпочитая удобство стилю.

  — Знаете, мы можем подъехать на машине, — сказал он, заметив, как она семенит в своих туфлях по дорожке рядом с ним.

  — Что? И лишить меня шанса произвести на вас впечатление своей отвагой в хождении на ходулях?

  Он рассмеялся. Как бы ей хотелось, чтобы он чаще смеялся!

  — Я не могу обречь вас на такую пытку. — Он показал на шпильки. — Мой голос все же за машину. Ведь вы не хотите по дороге вывихнуть лодыжку и упустить вечер блистательного разговора и остроумия.

  Кариcса вытаращила на него глаза. Подумать только, как развеселился!

  — Хорошо. Убедили. Пусть будет машина.

  — Вы сможете дойти до моей подъездной дорожки?

  От напряженности в его взгляде у нее задрожали коленки. И это совсем не помогало удерживать равновесие, когда она преодолевала участки травы и ковер орехов, осыпавшихся с дерева по всей лужайке.

  Наконец она добралась до машины и с облегчением прислонилась к дверце возле пассажирского сиденья.

  — Почему женщины носят такие вещи? — Бруди качал головой и улыбался, открывая ей дверцу. — Они выглядят смертельно опасными.

  Она проскользнула на сиденье, убедившись, что с платьем все в порядке, и ноги не обнажились. Нет нужды пугать бедного парня еще до того, как они войдут в ресторан.

  Сев за руль, Бруди пристегнулся и проверил, сделала ли то же самое Кариcса. Только потом повернул ключ зажигания. Он не говорил ни слова. А она словно зачарованная наблюдала за ним. Он проверил натяжение ремня безопасности, посмотрел в зеркало заднего вида, поправил боковое зеркало, оглянулся и посмотрел назад, потом черепашьим шагом отъехал от кустов.

  Она не знала никого, кто бы так водил машину. Все движения напоминали некий ритуал. Она приписала это его полицейскому прошлому.

  К счастью, ехал он быстро. Ей трудно было бы долго выдержать гнетущее молчание. Все его внимание сосредоточилось на дороге. Через две минуты он припарковался у самого престижного в Стоктоне ресторана «Кенгуру Корнер».