Выбрать главу

Вторую крыску звали Деборой. Это Рэй выяснил прежде чем прогнать ее из своей комнаты, а перед этим два часа пудрил ей мозги на тему тяжелой депрессии и суицидальных мыслей. Надо полагать, Дебора была в восторге.

Сразу после нее в дверь постучала мисс Гарден. Выглядела она столь расстроенной и озабоченной, что Рэй даже посочувствовал девушке:

- Майор Сандерс, почему же вы не сказали, что вам стало хуже?

- С какой стати я должен это делать? – раздраженно спросил он.

- Я должна знать о любых изменениях вашего состояния. Только вместе мы сможем помочь вам справиться с депрессией.

- Как, блядь?! Обнимемся и поплачем? Оставьте меня в покое!

Бэтти нахмурилась.

- Майор, поймите, работа в команде…

- Чего привязалась? Говорю тебе, отвали! – заорал Сандерс. – Мне не нужна ничья помощь, тем более такой крысы, как ты!

И для убедительности саданул кулаком в косяк. Появившийся в коридоре Тайлер изумленно взирал на то, как плачущая мисс Гарден, спотыкаясь, будто подраненная, убегает в сторону медблока.

- Это было грубо, - укорил он.

- Для тебя же старался, - проворчал Рэй, чувствуя себя на редкость гадко. Как бы ни раздражала его крыска, он никогда не позволил бы себе говорить в таком тоне с женщиной.

- Какой у нас план? – тут же заинтересовался Кортни.

Рэй поманил его за собой. Они вышли на улицу.

- Думаешь, в казарме прослушка? – настороженно оглянулся Тайлер и снова уставился на Рэя с надеждой, - ну?

- Сейчас я уйду. Ты возьмешь своих охламонов и тоже покинешь базу. Дежурному скажешь, что я удрал в кабак, чтобы нажраться, а вас послали на поиски. Понял?

- Не дурак.

- Я буду ждать тебя… где у вас точка сбора?

- За поворотом, возле кафе. Там уже должен ждать транспорт.

- Значит, там и встретимся. Половину группы для подтверждения легенды отправь по всем окрестным кабакам, пусть пошумят, покрутятся на глазах, расспросят про меня. Ясно?

- Так точно. А если Дан спросит, куда мы идем? Захочет сам тебя найти или доложит Рэнделу?

- Тогда скажешь правду, - мстительно усмехнулся Сандерс.

- Какую правду? – ужаснулся Кортни.

- Что мы любовники, и ты виноват в моей жестокой депрессии.

Тайлер вспыхнул враз, рука дернулась к горлу. Он закашлялся, пряча глаза, прохрипел:

- Надеюсь, обойдется. Рэй?

- Что?

- Спасибо.

Сандерс потрепал его по плечу и направился к воротам. Он знал, что Райт не станет пасти Тайлера, и никто даже не подумает останавливать отряд «отбросов».

У ворот Рэй увидел интересную картину. Какая-то блондиночка спорила с дежурным, требуя впустить ее на территорию базы, где, по ее словам, находится ее муж.

- Сержант Ричардс, - окрикнул он. Дежурный обернулся и вытянулся в струнку.

- Майор?

- В чем дело, сержант?

- Да вот, сэр, мадам требует своего муженька. А я объясняю, что мобилизация, не положено…

Рэй присмотрелся к блондиночке и чуть не выругался. На секунду ему показалось, что он видит ту девчонку с Заккара, как там ее звали – Кэйси? Нет, не она, но такое сходство не может, просто не может быть случайным. Девушка с трогательной надеждой смотрела на него небесно-голубыми глазищами и сжимала в руках пухлый бумажный пакет.

- Ну что же вы, сержант? Эта милая леди просто беспокоится за своего жениха, не так ли мисс Маршалл?

Блондиночка воззрилась на него, как на фокусника в цирке, со смесью неверия и восхищения.

- Откуда вы меня знаете? – спросила она и тут же просияла. – Вы майор Сандерс?

- Именно.

- Господи, Тайлер столько о вас рассказывал! Все уши мне прожужжал! А где он сам? С ним все в порядке? Ой, я не представилась! Как невежливо! Меня зовут Тара.

Рэй пожал хрупкую ладошку возлюбленной Тайлера, растянул губы в улыбке.

- С вашим женихом…

- Мужем, - поправила она.

- … с мужем все в порядке. К сожалению, он сейчас на стрельбах и не сможет выйти к вам. Но обещаю, что дам ему увольнительную на два дня, чтобы вы могли повидаться.

Тара заметно огорчилась, принялась крутить волнистую прядку, хмурясь, совсем как ее – младшая, присмотревшись, понял Сандерс, – сестра.

- Тогда, - решившись, сказала она, - передайте ему пирожки. Ребята любят. И… присмотрите за ним, пожалуйста.

- Не сомневайтесь, присмотрю, - заверил девушку Рэй, взял у нее из рук пакет и галантно выпроводил за ворота.

Сержант Ричардс с интересом глазел вслед симпатичной девчонке, пока она не забралась в маленькую серебристую машину.

- Добрее надо быть, сержант, - назидательно сказал Рэй.

- Легко быть добрым, когда от тебя ничего не зависит, - проворчал дежурный, - а вы что, правда ее мужу увольнительную дадите?

- Хер ему, а не увольнительная, - с досадой вздохнул Рэй и раскрыл пакет, откуда вкусно пахло выпечкой, - пирожок хочешь?

Сержант покосился на него диковато, но ничего не ответил и вернулся в дежурку. Естественно, задерживать Рэя он и не подумал.

Тайлер со своими «отбросами» появился через полчаса. Рэй жевал пирожок с яблоком на парапете веселого фонтанчика, сделанного в виде ярко-синего дельфина. Вкусный, зараза, пирожок. Тара готовила не хуже Илэйн. Если, конечно, пекла сама, а не прикупила в ближайшей пекарне.

- Удачно ты придумал, Рэй, дежурный даже никаких вопросов не задавал, - Тайлер светился отличным настроением.

Рэй протянул ему пакет.

- Что это?

- Угощение от твоей женушки, - процедил сквозь зубы Рэй. – Ты что, издеваешься, Кортни? Из всех девушек Перекрестка ты женился на той, чью сестру мы угробили на Заккаре!

- Это не мы! – выпалил Тайлер. Его парни потупились, разом проявив огромный интерес к своим до блеска начищенным ботинкам.

- Мы, Тай, мы, - мстительно возразил Рэй. - Ладно. Кого берешь с собой?

Кортни тут же собрался. Без колебаний скомандовал:

- Забияка, Пуля, Слон, Ндочи со мной, остальные по кабакам – разойтись.

Ребята охотно выполнили приказ. Остальная группа погрузилась в фургон, ярко разукрашенный изображениями всяких вкусностей. Внутри машина, однако, имела бронированные стенки и вполне приличный боезапас для ведения уличного боя. Невидимая служба поддержки не зря ела свой хлеб. Скотти, занявший место водителя, завел двигатель и рванул с места.

Пока ехали, Кортни посчитал, что Рэй нуждается в объяснениях.

- Что бы ты ни думал, Тара не винит нас в смерти Кэйси, - уверял он. - Ты ничего не мог сделать, Форка приказал впустить миротворцев за ограждение. Ни ты, ни я не могли…

- Как вы вообще встретились? – с болезненным интересом спросил Рэй.

- Я сам ее нашел. Вернее, искал маму Кэйси, подумал, вдруг им ничего не сказали. Они и правда, ничего не знали. Так и познакомились. Тара удивительная: такая храбрая, добрая. Она правозащитница, это она была кооринатором Кэйси…

… и погнала сестренку под оримские пули. Честь и хвала Таре Маршалл! Наверное, теперь бьется именем сестры с подлыми завоевателями.

- А потом все как-то само… - Тайлер неловко стиснул пальцы, искоса поглядывая на Рэя.

Ага, понятно, само. Встретились, цветочки-свидания, свадьба. В перспективе трое-четверо детишек. Когда наступит мир во всем мире.

- Рэй, ты в порядке? – Тайлер тронул его предплечье, едва ощутимо, с неуверенной лаской. И тут же убрал руку.

- Тебе повезло с женой, Кортни. Поздравляю.

Тайлер глянул подозрительно и как будто виновато.

К счастью, в этот момент машина лихо влетела в освещенный прожекторами ангар и со скрипом шин остановилась. Всех тряхануло.

- Скотти, твою дивизию! Сколько раз говорил – харэ лихачить!

- Так точно. Приехали, командир, - бодро отозвался Скотти.

Рэй выбрался из машины и огляделся.

Это был аэровокзал, небольшой, наверное, частный, для транспортных и прочих перевозок. В ангаре стоял небольшой быстроходный шаттл, десантный вариант, невидимка, с высокой проходимостью. Разумеется, полностью готовый к полету.

- Что это за шаттл? – Рэй обернулся к Тайлеру.