Выбрать главу

Вскоре стемнело, сухой мелкий снег скользил по ветровому стеклу, пара ярких фар высвечивала ровное шоссе и дорожные знаки. Стэкберн некоторое время опасливо косился на майора, потом тоже расслабился и даже, осмелев, включил негромкую музыку.

Рэй зевнул в ворот куртки, пошарил на боку, пытаясь ослабить крепление бронежилета, и едва удержался – машина резко, с зубодробительным скрежетом затормозила. Майор ударился головой о стекло, выпрямился и огляделся. В светлом круге на дороге ничего не было видно.

- В чем дело, сержант?

Стэкберн уставился на него удивленно.

- Вы же сами приказали… сэр.

Сердце ухнуло вниз, к желудку. Рэй выхватил пистолет из кобуры:

- Сидеть! – рявкнул он своему водителю, а сам выскочил из кабины.

Холод пробрался под расстегнутую куртку, Рэй завертел головой, обошел машину. Офицеры начали волноваться, кто-то выбрался, и пришлось заорать:

- Марш на место! Всем ждать!

Где же они? Сандерс напряженно ждал, когда случится хоть что-то, вглядываясь в редкие придорожные кусты. Снова в колонне хлопнула дверца машины. Задолбали своей самодеятельностью!

И тут он увидел его. Морфоид стоял между деревьев, почти сливаясь с кривыми стволами, весь в черном – даже без врожденной мимикрии не разглядишь. Рэй выстрелил, но лишь перебил ветку, сощурился, потеряв из виду. Глаза лихорадочно шарили по перелеску. Тишина вспарывала нервы. Блин! Майор рванул к лесу, отчетливо понимая, что если там засада, ему не жить. И колонне тоже. Суки заккарийские! Почему они пропустили «Викторию» и напали сейчас?

Под ногами пружинила трава, ботинки проскальзывали на тонком хрустком слое снега.

Движение – выстрел. Грохот- шелест. Рэй замер, прислушиваясь. В ситуации, когда зрение подводит, слух выходит на первый план. Прижался к стволу, сливаясь с ним, перестал дышать. Вспоминай, как это было, Призрак, вспоминай и слушай эту тварь. Вон то дерево в двадцати шагах как-то подозрительно шевельнулось. Ухо уловило тихое дыхание, глаз – легкое колебание теплого воздуха. Рэй выстрелил, не целясь, и сразу бросился туда. Тварь была еще жива и попыталась удрать. Майор прыгнул на спину морфоиду, перекатился на спину, сжимая в захвате ногами, и рывком свернул суке шею.

Со стороны дороги донеслись какие-то звуки.

- Никому не выходить из машин, - очухавшийся капитан Брэдли продублировал приказ Рэя.

Майор замер, прислушиваясь. Вряд ли кровосос тут один. Точно не целый отряд, иначе они не побоялись бы напасть на «Ви», но и по одному эти твари не ходят.

Рэй спихнул с себя мертвое тело и услышал шаги. Кто-то бежал к перелеску с автоматом наперевес.

- Сэр!

- Твою богадушумать! – выругался Сандерс.

Тайлер остановился на кромке леса, озираясь. Рэй вышел к нему, подняв на всякий случай руки – еще обознается, начнет палить.

- Лейтенант Кортни, - сквозь зубы процедил майор, - какого хрена?

- Что это было, Рэй? Засада? – взволнованно зашептал Тайлер, - враги еще здесь?

- Нет, мать твою! Ты разогнал их своим героическим появлением. Марш к машине, идиот!

Тайлер неуверенно улыбнулся, опомнившись, опустил винтовку и бегом вернулся к колонне. Рэй тоже не стал задерживаться. Атака морфоида была рассчитана на подразделение, где нет спецов по нелюдям. Теперь они знают, что такой спец во второй дивизии есть.

- Поехали, - рявкнул Сандерс, забираясь в машину, - и ни под каким предлогом не останавливаться до самой Кембалы!

========== Глава 7 ==========

Тайлер нервничал перед посадкой, нервничал во время погрузки боеприпасов, когда подошел Брэдли и велел провести инструктаж перед поездкой. Все шло без сучка и задоринки, но нервозность не отступала. Наверное, он заразился ею от Рэя. Тот снова кричал ночью во власти каких-то неведомых кошмаров, а Тайлеру пришлось успокаивать горничную и соседей.

Заккар встретил оримские войска промозглой погодой, непривычным после Аргонны колючим снегом и ранними сумерками. После прохождения портала виски немного давило, да и бойцы выглядели смурными. Даже шебутной Скотти притих и не отпускал своих обычных шуточек. Дженкинс и Стикер и вовсе мрачно зыркали по сторонам, будто уже на военном аэропорте ожидали появления мифических кровососов.

- Капитан, мы готовы, - доложил Кортни с облегчением, когда погрузка была закончена.

Брэдли кивнул и поспешил к руководству. Тайлер видел, как едва заметные в темноте Браун и Сандерс стоят на полосе и что-то обсуждают. Много бы он отдал, чтобы узнать, о чем они говорят. К чему быть готовым его людям? Что их ждет в этом мире?

- Едем, - прокричал получивший «добро» Брэдли.

Но не успел Тайлер забраться в автобус, дорогу им преградила невзрачная машина с темно-серыми бортами. Из снежных сумерек, будто призрак, выступил высокий майор в форме с нашивками разведуправления.

- Лейтенант, остановите колонну, - велел он, - мы проедем первыми.

Тайлер козырнул. Войска специального назначения имели приоритетное право во всем. Да и тон командира знаменитой «Виктории» не допускал сомнений, что ему подчинятся.

- Спасибо, - поблагодарил майор, прожигая внимательным взглядом темных глаз.

Он развернулся и ушел в темноту, движением руки показывая головной машине, что путь свободен. Машины тронулись, обдавая теплым воздухом, оставляя Тайлера бороться с неприятным ощущением дежа вю.

- Горячее дело нас ждет, - в пустоту произнес подошедший Брэдли.

- Почему?

- Видали, кто это был? Райт, Стальной Сокол. Ну, тот самый, который летающий госпиталь посадил в шестьдесят втором, помните? Наверное, нет, вы тогда еще под стол пешком ходили.

Тайлер не обиделся. Он действительно смутно помнил ту историю. Начиненный взрывчаткой госпитальный шаттл должен был рухнуть прямо в центр Оримы, но раненый офицер «Ви» в одиночку сумел расправиться с террористами и посадить госпиталь с поврежденными двигателями.

- Если Райт появился здесь, считай, война будет нешуточная. Все, брат, Упырь идет, пора ехать.

Тайлер уселся на пассажирское место, не переставая думать о словах Брэдли. Если до этого страхи Рэя казались ему надуманными, то теперь все становилось ясно. От этого на душе стало теплее – Рэй беспокоится о нем. Все слова о расставании – пустой звук, Тайлер отчетливо это понял. Главное, чтобы они оба выжили, а уж в своих отношениях разберутся.

Ночной путь оказался неожиданно длинным. По сравнению с компактной Оримой Заккар казался просто огромным. Бесконечные поля и вьющаяся впереди до самого горизонта дорога. И это лишь расстояние от аэровокзала до столицы. Нельзя было спать, но прошлая ночь выдалась бессонной, и глаза то и дело норовили закрыться. Трудно не спать, когда вокруг в темном салоне автобуса, опираясь на винтовки, дремлют бойцы, за стеклом в круге света вьется снег, да мерцают габаритные огни впередиидущей машины.

Резкое торможение едва не вывернуло Тайлеру руку в плече. Хорошо, что только руку, не держись он крепко, мог протаранить головой ветровое стекло.

- Что за дьявольщина? – выругался сидевший за рулем сержант Батнер.

Тайлер опустил стекло и выглянул в окно. Невдалеке раздался выстрел.

- Засада, - прошептал Батнер.

Тайлер распахнул дверцу и сразу услыхал громовой голос Сандерса:

- Марш на место, всем ждать!

Неугомонный майор с пистолетом наготове рванул к темнеющему в стороне от дороги перелеску. Кортни похолодел. Что творит Рэй? Если в лесу засада, что он сможет один?

Тайлер не раздумывал долго, подхватил винтовку, снял с предохранителя и велел:

- Открывай.

- А приказ?

- Моего тебе недостаточно?!

Батнер неохотно подчинился. Тайлер понимал, что не имеет права нарушать и оспаривать приказ Рэя, но в этот момент им владело одно желание – помочь, прикрыть, поддержать в неравном бою.

- Кортни! – заорал высунувшийся Брэдли.

Но лейтенант уже бежал к лесу, высматривая в темноте знакомую фигуру. Он слышал выстрелы, какое-то движение между деревьев, увидеть Сандерса никак не удавалось.