Выбрать главу

— Может быть Гарри Поттеру, сэру, нужна помощь? — негромко сказал кто-то у него над ухом.

Гарри резко открыл глаза и повернул голову, встретившись взглядом с двумя огромными зелеными глазами.

— Добби, что ты здесь делаешь?

— Великий Гарри Поттер, сэр, помнит как зовут недостойного Добби, это большая честь! Добби прибирается, сэр. Добби помешал Гарри Поттеру, сэру?

—Нет, не помешал, все хорошо. Я просто никак не могу заснуть.

Гарри сел по-удобнее в кресле и осмотрел своего старого знакомого. С тех пор, как он видел его в последний раз, Добби стал выглядеть гораздо лучше — он поправился и окреп, худые ручки и ножки перестали походить на тонкие тростинки, а в глазах больше не было безнадежной печали. Грязную серую наволочку, в которой домовик был одет в прошлый раз, сменили ярко-оранжевая футболка и зеленый галстук в крупный фиолетовый горох. На ногах Добби носили носки — один красный, а другой синий, но судя по толщине щиколоток это была далеко не единственная одетая пара.

— Я очень рад тебя видеть, Добби, — Гарри искренне улыбнулся, радуясь, что хоть что-то может отвлечь его от невеселых раздумий о начинающемся утре. — Как у тебя дела? Как ты здесь очутился?

— Добби работает в Хогвартсе, сэр, но Добби — свободный эльф. Профессор Дамблдор, сэр, платит Добби галеон в неделю и у Добби есть один выходной в месяц. Добби хороший эльф, он выполняет все поручения и гордиться своей работой.

Домовик гордо выпрямил, выкатил грудь и забавно вздернул длинный нос.

— Ты большой молодец, — Гарри потрепал его за плечо. — Хорошо, что у тебя все так устроилось. Уверен, профессор Дамблдор сможет о тебе позаботиться.

Гарри снова прикрыл глаза и с силой надавил на веки, чтобы хоть как-то избавиться от разыгравшейся мигрени.

— Гарри Поттеру, сэру, плохо? — забеспокоился домовик. — Добби может помочь Гарри Поттеру, сэру?

— Да чем тут поможешь? Мне снятся кошмары после первого тура этого проклятого Турнира, а тут еще этот бал.

Гарри неопределенно махнул рукой и печально усмехнулся.

— Добби знает как помочь Гарри Поттеру, сэру!

Домовик щелкнул пальцами и исчез, оставив Гарри только удивленно оглядываться. Через пару минут он появился с дымящейся кружкой в руках, которую дал Гарри.

— Выпейте, сэр. Это старинный эльфийский рецепт, мама давала его Добби, когда Добби был маленький и не мог уснуть.

От красноватого напитка приятно пахло травами и медом, Гарри подозрительно посмотрел на домовика, но решил, что ничего не теряет, сделал глоток. Пряная чуть сладковатая жидкость разлилась теплом по всему телу, расслабляя мышцы и очищая мысли. Еще через два глотка, Гарри почувствовал, как веки тяжелеют, ужасно захотелось спать. Кружка куда-то пропала, а его накрыли теплым пледом. Спустя мгновение Гарри заснул здоровым крепким сном, полным добрых и приятных сновидений, подумав только, что забыл поблагодарить Добби.

Сон никак не хотел уходить, но яркий луч солнца то и дело падал на глаза, пытаясь разбудить Гарри. Он нехотя потянулся и подслеповато огляделся, обнаружив совершенно пустую гостиную. Часы показывали половину двенадцатого, значит, он проспал утренние занятия. До ланча была только История магии, так что Гарри совсем не расстроился.

Спокойно переодевшись и собрав сумку, он отправился в Большой зал, где уже начали собираться ученики. Настроение поднялось на небывалую высоту, на лице сама собой материализовалась широкая улыбка. Многие встречные удивленно оглядывались, а девушки стреляли глазками, но Гарри ни на кого не обращал внимания, ему просто было хорошо.

Усевшись на свое обычное место, он решил плотно позавтракать, старательно не замечая многочисленные взгляды в свою сторону. Вскоре рядом с ним плюхнулся Рон, невнятно поздоровавшись, он накинулся на еду. А вот севшая напротив Гермиона не собиралась оставлять его поведение просто так.

— Как ты мог проспать уроки? — сразу начала заводиться она. —Я полчаса пыталась тебя растолкать, а ты даже не думал просыпаться!

— И тебе доброго утра, — Гарри решил, что хорошее настроение стоит поддерживать. — Не волнуйся ты так, ничего страшного ведь не произошло. У нас же была просто История магии.

— Просто История магии? — прошипела не хуже змеи Гермиона. — Дело не в том какой у нас урок, а в дисциплине! Поддержи меня, Рон!

Рон, своевременно отхвативший большой кусок, начал активно его прожевывать и только неопределенно пожал плечами. После ссоры перед первым заданием он еще старался вести себя максимально лояльно к Гарри, а спорить с Гермионой было себе дороже.

— Я все равно не собирался записывать лекцию Бинса, а так хоть нормально поспал впервые за прошедшую неделю.

Гермиона уже набрала воздуха для следующей нотации, но осеклась, как-то вся сдулась и обеспокоенно спросила:

— Ты не высыпался целую неделю? И поэтому все время ходил такой убитый?

Гарри только неопределенно повел плечом и вернулся к еде, почувствовав, что здорово проголодался. Гермиона только нахмурилась и поджала губы.

—А знаете, кстати, кто мне вчера помог? — весело ухмыльнулся Гарри, отложив столовые приборы. — Вы просто не поверите! Добби!

— А что он делает в Хогвартсе? — удивленно вскинула брови Гермиона.

— Оказывается, Дамблдор принял его на работу и он теперь помогает убирать замок.

— Подожди, разве в Хогвартсе есть домовые эльфы?

— Да, одна из самых больших общин в Британии, — Рон озадаченно посмотрел на Гермиону. — Это все знают, разве не так? Кто по-твоему нам готовит, стирает и убирает?

— В «Истории Хогвартса» об этом нет ни слова, — растерянно сказала Гермиона. — Но они же рабы в домах волшебников! Как можно так бессовестно использовать их труд!

— Они сами вроде и не возражают, а получать деньги для них — большой позор, — пожал плечами Рон, за что получил прожигающий взгляд от Гермионы.

— Насчет всех домовиков не знаю, но Добби сказал, что получает зарплату, — попробовал смягчить ситуацию Гарри.

Гермиона только поджала губы и отодвинула от себя только что наполненную тарелку, пробормотав себе под ноc что-то похоже на: «Рабский труд».

— Гермиона, если ты уморишь себя голодом, это домовикам точно не поможет. А вот отбивная сегодня удалась на славу, — протянул Рон, накладывая себе вторую порцию.

Гермиона, не посмотрев на него, гордо выпрямилась и сказала:

— Пожалуй, пойду на трансфигурацию, у меня пропал аппетит.

— Я с тобой, — улыбнулся Гарри. Рон только промычал что-то невнятное.

Когда они вышли в холл, Гермиона как-то виновато посмотрела на Гарри, взяв его за руку, отвела немного в сторону и сказала:

— Ты меня извини, что я на тебя сегодня накричала. Я и не думала, что тебе так тяжело.

— Все нормально, правда, — искренне сказал Гарри. — Добби дал мне какой-то отвар, и я замечательно выспался и чувствую себя просто замечательно.

Гермиона порывисто его обняла, и они пошли к кабинету трансфигурации, где постепенно образовывалась толпа учеников — МакГонагалл не любила опозданий.

До конца дня Гарри был в приподнятом рабочем настроении. Он успешно превратил свою шкатулку в котенка, пусть и не так быстро, как Гермиона, и неплохо поработал на заклинаниях, отрабатывая отбрасывающие чары, которые плохо ему давались. Решив не терять настрой, Гарри сразу после уроков сел за написание эссе, пока Рон отвлекся на вечный спор с Дином, что лучше: футбол или квиддич. Гермиона же по своему обыкновению исчезла в направлении библиотеки.

Закончив с домашним заданием, Гарри обнаружил, что Рон все еще спорит с Дином и подошедшим к ним Симусом, хотя гостиная немного опустела — время еще было не позднее и все разбрелись кто куда. Он уже хотел закинуть сумку в спальню и присоединиться к спорщикам или просто погулять по замку, когда портрет, закрывающий вход в башню Гриффидора, открылся и впустил Гермиону. Она была явно чем-то взволнована и, подчеркнуто не обращая внимания на Рона, на которого, видимо, еще была обижена, направилась прямиком к Гарри.