Выбрать главу

- Тише, - сказал профессор и оглядел Джипа с головы до… носок. - Как ты себя чувствуешь, мальчик? - спросил он.

- Куик прик куак марамак, - ответил Джип.

- Странный, однако, язык! - удивился профессор Эрикссон, На самом-то деле Джип ответил профессору по-итальянски: «Я ничего не понял». Но профессор Эрикссон не знал по-итальянски ни одного слова. Ну, а Джип не знал шведского, и для него вопрос профессора тоже звучал очень странно. Вот так: куик прик куак марамак. «На каком это он языке говорит?»- подумал Джип.

К счастью, одна из медицинских сестёр летом отдыхала на Капри и выучилась там итальянскому.

- Как ты себя чувствуешь? - повторил свой вопрос профессор. Медицинская сестра перевела.

- Спасибо, хорошо, - ответил Джип.

- Он причинил тебе боль, малыш?

- Кто?

- Как - кто? Классон, чёрт возьми!

- Я такого не знаю,

- Что же ты тогда делаешь в его животе? В твои годы я не лазил по чужим желудкам. Тем более иностранцев.

- Клянусь вам, господин профессор, я не виноват.

- Ты не виноват, Классон не виноват, все не виноваты. Кто же виноват? А? Король Швеции? Конная стража?

- Понимаете, я…

- Хватит. Сиди тихо и не шевелись. А мы подумаем, как тебе помочь.

Профессор, что-то сердито бормоча себе под нос, вытащил телеиглу из живота лесоторговца Классона. Больному сразу стало легче.

- Профессор, моё положение очень серьёзно? - робко спросил он.

- Весьма серьёзно.

- Значит, мне придётся сегодня же лечь в больницу.

- Скорее всего, вас, уважаемый, посадят в тюрьму. Съели восьмилетнего мальчика вместе с ботинками, а потом спокойно пришли ко мне на приём. Нет, даром вам это не пройдёт.

- Простите, какого мальчика?

- Вот этого, - сурово сказал профессор и ткнул пациента пальцем в грудь.

- Я здесь! - крикнул Джип. - Весь день тут торчу!

Профессор, ассистент профессора, обе медицинские сестры и лесоторговец Классон повернулись к телевизору и увидели на экране Джипа. Он отчаянно размахивал руками и от бессильной ярости пританцовывал на месте.

- Следовательно, в животе господина Классона был не ты, - глубокомысленно заключил профессор Эрикссон. - Значит, ты обычная помеха?

- Я не помеха, а Джампьеро Бинда. Я живу в Милане и нечаянно упал в свой телевизор.

- Это мой телевизор! - завопил профессор Эрикссон. - И тут не Милан, а Стокгольм. Ты не имеешь никакого права мешать моим опытам. Это преступление, вернее, покушение на…

Вероятно, на голову Джипа обрушились бы и ещё более страшные обвинения, но в этот миг выключили ток и экран погас. Когда снова зажёгся свет, экран был чистым и белым, как заснеженное поле. А Джип исчез, растворился, и от него ни пятнышка, ни даже полоски не осталось.

Лесоторговец Классон так и не понял, с чего вдруг профессор обозвал его людоедом. Сам же профессор до того разозлился, что забыл взять у больного деньги за исследование. Такое за долгие годы случилось с ним впервые.

ОХОТА ЗА ВОРОМ

В подвале старинного немецкого замка, на берегу Рейна, два весьма почтенных господина играли в шахматы. Время от времени они поглядывали на экран телевизора, где подрагивало изображение вешалки.

Но с каких это пор в перерывах между передачами стали показывать вешалку?

Здесь необходимо кое-что объяснить.

1. Двое уважаемых господ не кто иные, как профессор Сильвиус Леопольд Линкен - директор библиотеки города Бармштадт, и Вильгельм Фредерик Рехтен - старший инспектор полиции. Оба эти господина очень не любят скверное пиво. Но ещё меньше они любят смотреть телевизор.

2. В старинном немецком замке находится библиотека, директором которой является господин Линкен.

3. На экране телевизора виден коридор библиотеки, где и стоит вешалка, на которой висят пальто уважаемых читателей,

4. В коридоре за рамой одной из картин спрятана крохотная телекамера. От нее не ускользает никто и ничто, и она мгновенно передаёт изображение в подвал, где господа Линкен и Рехтен играют в шахматы.

5. Крохотная телекамера была спрятана за картиной, чтобы…

Но тут на экране появился молодой человек. Незнакомец подошёл к вешалке, повесил свое пальто и направился в библиотеку.

- Пока ничего любопытного, - сказал профессор Линкен.

- Любопытного пока ничего, - подтвердил инспектор Рехтен. При этом он, как вы, конечно, заметили, слегка переставил слова

И оба уважаемых господина продолжили игру в шахматы. Из груды старинных, пожелтевших книг вылезла мышка, но ни герр профессор, ни герр инспектор не удостоили её даже взглядом. Мышка сконфузилась и снова забилась в щель.