Его величество с семьёй и высшим военным командованием вышел мне навстречу.
Меня принимали, точно принца. Я не стал рассказывать, каким постыдно неблагодарным оказался император Лилипутии, и не предполагал, что это может стать каким-то образом известно. Но я ошибался. И это очень скоро выяснилось.
Глава 5
Через три дня, бродя по северной стороне острова и с любопытством осматривая всё вокруг, я увидел на некотором расстоянии нечто, напоминавшее перевёрнутую килем вверх лодку.
Я снял башмаки и чулки и, пройдя примерно триста ярдов, убедился в том, что это действительно лодка, которую, возможно, ураганом снесло с какого-нибудь корабля.
Я тут же поспешил вернуться в город за помощью, и с величайшими усилиями мне и моим помощникам удалось дотащить лодку до порта Блефуску. Там собралось несметное количество людей, которых поражали невиданные размеры лодки.
Я, не скрывая, объяснил императору, что счастливая судьба подарила мне лодку, благодаря которой я смогу достичь берегов, откуда станет возможным моё возвращение на родину. Я попросил его дать мне материалы, чтобы починить лодку и отправиться в плавание от порта Блефуску. Прозвучало немало возвышенных речей, после чего император обещал мне своё содействие.
Тем временем император Лилипутии, обеспокоенный моим долгим отсутствием (и даже не догадываясь, что я знаю о его коварных замыслах), послал высокопоставленного чиновника сообщить императору Блефуску о моём «коварстве». Посланник императора должен был продемонстрировать правителю Блефуску доброту и милость лилипутского императора, который не собирался лишать меня жизни, но только зрения. Кроме того, он выразил надежду, что собрат-император пришлёт меня в Лилипутию связанным по рукам и ногам, чтобы наказать меня как предателя.
Император Блефуску принёс пространные извинения, но ответил отказом. Он написал, что его величество император Лилипутии должен сам понимать: связать меня по рукам и ногам невозможно. Несмотря на то что я лишил Блефуску флота, вместе с тем я оказал этому государству множество услуг, в том числе способствовал заключению мира между ним и Лилипутией. И к тому же обе страны вскоре освободятся от Человека-Горы, потому что обнаружено судно, которое доставит меня по морю в другие края. Сам император, то есть пишущий это письмо, отдал приказ всё подготовить к отъезду Человека-Горы. Он уверял императора Лилипутии, что через пару недель они избавятся от меня навсегда.
С этим письмом посол вернулся в Лилипутию. А я старался как можно скорее закончить починку лодки и дал себе обещание никогда больше не доверять никаким королям и принцам.
Примерно через месяц я был готов отправиться в плавание. Император Блефуску с императрицей и всей семьёй вышел меня проводить. Я лёг на землю и поцеловал изящно протянутые мне руки высоких особ. Его величество подарил мне пятьдесят кошельков золотых монет, называемых у них спрагами, и свой портрет в полный рост, который я для сохранности положил в свою перчатку как в чехол. Моё отплытие сопровождалось и многими другими церемониями.
Я загрузил лодку едой и питьём и взял ещё шесть живых коров, двух быков и столько же овец с баранами, чтобы продемонстрировать их в моей стране. Я бы с удовольствием захватил с собой и парочку-другую жителей Блефуску, но этого мне бы ни в коем случае не позволили.
Приготовившись таким образом, я пустился в плавание. Я поставил паруса и, пройдя примерно двадцать четыре лиги[5], увидел идущее в направлении норд-вест небольшое судно. Я попытался подать ему сигнал. Сперва меня не услышали. Но ветер стал стихать, и примерно через полчаса сигнал был замечен. Я подошёл к кораблю около шести часов 26 сентября 1701 года. Сердце моё вздрогнуло, когда я разглядел на нём цвета английского флага. Я рассовал по карманам всю свою живность и со всем остальным скарбом перебрался на борт корабля.
Капитан принял меня очень дружелюбно, но, выслушав рассказ о моих приключениях, решил, что я немного не в себе. Тогда я вытащил из кармана моё стадо. Капитан был потрясён, увидев его собственными глазами, и ему пришлось мне поверить.
Мы прибыли в Англию 13 апреля 1702 года.
Два месяца я провёл дома, с женой и детьми. Но дольше оставаться на одном месте я не мог. Моё ненасытное желание видеть, как живут люди в других странах, не давало мне покоя. Правда, за время пребывания в Англии я принёс своей стране большую пользу, показывая моих крохотных коров и овец разным учёным мужам. А перед следующим путешествием я продал их за тысячу шестьсот фунтов. Бо́льшую часть денег я оставил жене и купил ей новый удобный дом. Со слезами простившись со своими сыном и дочкой, я отплыл на борту корабля «Приключение».[6]