— Джек! — сказала она, увидев сына, испачканного в золе и листьях. — Что случилось?
Джек рухнул в кресло и принялся отдуваться.
— Я думала, ты отправился на поиски работы, — сказала его мать.
— Так и есть, — кое‑как выдохнул Джек. — И ее даже нашел. Я продавец коров.
— Продавец коров! — вскричала его мать. — Что же это за работа, если у нас всего одна корова?
— Ох, — сказал Джек. — Хороший вопрос.
Его мать пригорюнилась.
— Надеюсь, ты хоть хорошую цену взял за нее.
— Э-э-э…
Джек полез в карман и достал пригоршню испачканных в пиве бобов.
— Какая гадость.
Мать взяла сына за рукав и тащила до окна, пока его рука не высунулась наружу, и тогда она заставила его выбросить бобы на улицу.
— Тебя не было целый день и всю ночь, а ты возвращаешься с пригоршней бобов? — закричала она.
Джек хотел бы, чтобы мать не так шумела, голова его была готова лопнуть, как яйцо. Яйцо… Он полез под куртку, вытащил курицу и посадил ее на стол.
Мать скептически смотрела на сына.
— Ты обменял корову на курицу? — потребовала она ответа.
Джек покачал головой, чего делать совсем не следовало, только не с его головной болью, а потом сказал:
— Нет. Должно быть, это были волшебные бобы. Они растут невероятно быстро… ну, я полагаю, это был бобовый стебель, что же еще… я лез по нему выше, и выше, и выше, пока не оказался в городе на небесах.
— Город на небесах, — повторила мать.
— Там живут великаны, — продолжал Джек. — Одна барышня‑великан помогла мне. Она спрятала меня в печи. Но великаны умеют вынюхивать людей. Ее отец хотел меня съесть.
— Она посадила тебя в печь, — уточнила мать Джека. — Но боялся ты его?
— И у них была эта курица, которая несет золотые яйца, и эта арфа… — Джек вытащил из‑под куртки завернутую в тряпицу арфу, — которая поет. Великан преследовал меня с котлом.
— Так ты их украл? — в ужасе запричитала мать Джека. — Я что, растила сына, чтобы он становился вором?!
— Им они все равно не были нужны, — запротестовал Джек.
— Курица, которая несет золотые яйца, и арфа, которая поет, не нужны?
Джек заерзал. Но прежде чем он сумел придумать ответ, курица закудахтала, уселась и снесла яйцо. Абсолютно белое, абсолютно обыкновенное яйцо.
Мать посмотрела на Джека.
Тот вздохнул.
— Наверное, я забыл сказать, что прежде ее надо накормить золотом. Тогда она будет нести золотые яйца.
— Но у нас нет золота, — заметила его мать.
— Но будет. — Джек развернул арфу. — Люди будут проходить много миль, лишь бы послушать, как поет арфа. Они нам заплатят. Арфа, пой!
И арфа запела.
Громко, немелодично, перевирая мелодию, так что на глаза наворачивались слезы, а уши закладывало. Словно кто‑то скреб ногтем по грифельной доске.
Мать Джека заткнула уши.
— Прекрати! — закричала она. — Пусть немедленно прекратит!
Джек набросил на арфу покрывало.
Через некоторое время арфа утихомирилась.
— Ой, — сказал Джек.
Его мать подняла голову, в ужасе оглянулась на дверь.
— Джек! — воскликнула она. — Что это за шум? Это не великан подходит к нашему дому?
Джек вскочил на ноги, прислушался, но ничего не услышал.
— Лучше возьми топор и проверь, — посоветовала ему мать.
Джек снял со стены возле двери топор.
— Посмотри в амбаре и весь двор осмотри тоже, — продолжала советовать мать.
— Хорошо, — сказал Джек.
И вышел.
Пока он отсутствовал, его мать поменяла все замки и запоры.
А ТЕПЕРЬ СЛОВО НАШЕМУ СПОНСОРУ
ЗА МИНИМАЛЬНУЮ ЦЕНУ ВЫ МОЖЕТЕ ЛЕГКО ПОЛУЧИТЬ ВОЛОСЫ ТАКОЙ ЖЕ ПРАКТИЧНОСТИ!!!
МОСТ
Издавна в мире существовали как высокие мосты, так и тролльи.
Однажды три братца-козленка жевали сочную густую траву на южном берегу реки, и самый маленький и самый младший козленок случайно поднял голову и увидел, что на северном берегу трава еще гуще и еще сочнее. Поэтому младший козленок направился на другой берег по мосту, и его крошечные копытца стучали по деревянному перекрытию цок-цок.
Но когда он дошел до середины, из‑под моста высунулась длинная, костлявая и волосатая рука и схватила козленка за ногу.
— Мм–мм, — раздался голос тролля, и маленький козленок услышал, как кто‑то причмокивает. — Какая неплохая закуска для полдника!