— Ты чего чужую жену хватаешь? Я тебя мигом пристукну.
Бхут говорит:
— Ты что? Жена-то моя. Ты сам ей чужой. Потому и идешь впереди, а она сзади. Была бы она твоя жена, ты разве не шел бы сзади и не смотрел бы за ней? Гляди, раз она моя жена, я иду сзади и смотрю за ней. Что ж, я и тронуть ее не могу, что ли? Иди-ка своей дорогой. Я веду ее домой.
Пока он так говорил, муж ухватил жену за руку. А бхут-то все держит ее за другую. Муж ее тянет вперед, а бхут — назад. Тут жена как закричит:
— Эй, путники! Эй, твари лесные! Идите сюда все, кто поблизости. Идите, спасите меня, а то они меня разорвут.
Говорят, в ту пору рыскал рядом шакал — искал, чего бы поесть. Услыхал он ее крик, мигом подбежал и спрашивает:
— Что такое? Что такое? О чем спор?
— Это моя жена,— говорит парень.— Я иду с ней домой. Мы идем от тестя с тещей. А этот паскудник невесть откуда взялся и хватает ее.
— Вот и нет,— говорит бхут.— Это моя жена. Я и иду с ней: она впереди, а я сзади. Я ее позади себя не оставляю. А этот паскудник шел, кто его знает куда, впереди нас. Как увидел нас, побежал к нам, палкой машет, грозится меня прикончить. Схватил мою жену за руку и потащил. А с чего мне ее ему уступать? Вот о чем у нас спор.
— Погодите. Не спорьте. Разобраться надо,— говорит шакал.
Он-то догадался, что один из них бхут. Вот он и спрашивает женщину:
— Что это у тебя висит на руке? Дай посмотреть.
Она дала ему кувшинчик. Шакал вылил из него масло на землю, вернул кувшинчик женщине и говорит:
— Кто сумеет влезть в этот кувшинчик, тому жена и достанется; а кто не сумеет, тот ее не получит.
— Ладно,— говорит парню бхут.— Давай полезай.
— Мне не влезть,— говорит парень.
Тут бхут сам в кувшинчик полез, только свист пошел. Как влез туда целиком, муж с женой возьми да и заткни горлышко. Заперли его там.
— Не берите кувшинчик с собой, бросьте тут,— сказал им шакал.
Так они и сделали. Кувшинчик оставили и пошли своей дорогой, А шакалу дали рису поесть.
19. Мщение сына
Был у вдовы один сын. Отца у него убил дикий бык — на рога его поднял. А сын себе взял в привычку ходить с луком стрелять воробьев. Раз спрятался он у колодца, а туда пришли за водой семь девушек — у каждой кувшин на голове. Вот мальчик одной стрелой и разбил все семь кувшинов.
— Ах ты, дурак, безотцовщина! — стали ругать его девушки да и побили еще.
Прибежал мальчик домой и спрашивает у матери:
— Где мой отец?
— Сынок,— говорит она,— когда ты был совсем маленький, твоего отца убил дикий бык и унес его тело у себя на рогах.
Смастерил мальчик двенадцать охапок луков и двенадцать охапок стрел и с железным луком и стрелами пошел в лес искать быка. Дошел он до озера, опустил на берегу свою ношу и присел отдохнуть. Вскоре прибежал напиться шакал. Мальчик ему говорит:
— Эй, шакал, не пей здесь воды. Иди пришли мне оленя, у которого на рогах шестнадцать отростков.
Шакал убежал. Вскоре на водопой пришел олень.
— Эй, олень, не пей здесь воды! — кричит ему мальчик. Олень убежал и говорит быку:
— Пришел великан. Сел у озера и никого пить не пускает.
Услыхал бык такое и сам отправился к озеру, а мальчик кричит:
— Не пей здесь воды!
— Я тебя одним рогом подкину, а на другой подхвачу,—
говорит бык.
А мальчик ему:
— Поди подкинь.
Побежал за ним бык, а догнать не может.
— Ладно,— говорит,— теперь твой черед бить.
И мальчик из своего железного лука убил быка с первого выстрела. Подошел он к быку и видит: тело отца еще висит у него на рогах. Увидел мальчик такое и принялся горько плакать.
Той порой наверху, в небесах, Махадео играл с Парвати в кости. Как принялся мальчик плакать, Парвати услыхала и говорит:
— Там, внизу, кто-то плачет.
Соскребла она с груди у себя щепотку грязи, сотворила из нее ворону и послала ее вниз посмотреть, в чем там дело. Ну а ворона слетела на землю, нашла себе там, что поесть, и не вернулась.
Тогда Парвати взяла со своей груди еще щепотку грязи, сдула ее прямо в воздух, и получилась пчела. Полетела пчела вниз, увидела — мальчик плачет — и прилетела назад.
— Человек умер,— говорит,— а над его телом мальчик сидит и плачет.
Махадео и Парвати спустились на землю и говорят мальчику:
— Подожди немного, повернись к отцу спиной.
— Нет,— говорит мальчик.— Не могу я от него отвернуться.
А Махадео и Парвати говорят ему это опять и опять, много раз, ну он наконец повернулся и спиной к отцу сел.