Выбрать главу

– Ладно, сынок, только ты иди впереди, а я сзади пойду.

Отвечает ему Дьюла:

– Не годится, чтобы сын впереди отца шел.

Спорили они, спорили, но все равно Дьюла не уступил. Вот идут они: впереди Эмиль, а сзади Дьюла с колом осиновым за спиной. Вдруг слышит Дьюла голос отца:

– Сынок, я ремень в доме забыл, мне вернуться надо.

Понял Дьюла, что больше ждать нельзя, выхватил он топор из-за пояса, да как ударит отца по голове! Думает – убил на месте. Смотрит, а вместо крови из головы отца словно молоко течет. Обернулся Эмиль – совсем грозный. Схватил Дьюла вожжи и привязал намертво отца к дереву. Говорит ему Эмиль:

– Предупреждал я вас с матерью, чтобы вы меня убили, если я опоздаю вернуться с войны! А вы этого не сделали. Вот оттого столько бед и произошло. Ничего я не могу с собой поделать, нечистая сила во мне живет и мной управляет.

Понял тут Дьюла, что если не убьет отца, то и сам он, и дети его погибнут. Достал он из-за спины осиновый кол и вбил его в сердце Эмиля. Видит: отец на глазах меняется, лицо его стало таким же добрым, как перед войной.

Догадался Дьюла, что произошло с его отцом. Убили его на войне и не похоронили, вот и вселилась в него нечистая сила.

Похоронил он отца, как полагается, а на том месте, где убил его, поставил Дьюла стакан с водой и положил каравай хлеба. Девять дней приходил Дьюла к этому месту и видел, что вода и хлеб убывают. Вот какая история случилась со скрипачом Эмилем, его женой Быжией и их детьми.

Сказки из сборника Йожефа Векерди

105. Янчи – Собачий сын{144}

За семью морями, за картофельными горами жили-были старик-король и старуха-королева. Прожили они семьдесят девять лет, а детей не нажили. Уже и смерть не за горами. Вот и говорит королева:

– Недалек тот день, когда мы умрем. Кому же наследство свое оставим? Погоди, старик, чую я, что сегодняшней ночью приснится мне вещий сон.

Легли они спать, а наутро говорит королева мужу:

– Золотой мой! Пойди-ка ты на золотой пруд, где водятся золотые рыбки, поймай одну для меня. Если съем я золотую рыбку, то на будущий год, в этот же самый день, рожу тебе золотого мальчика.

– Золотая моя, – обрадовался король, – тридцать четыре года каждое утро ходил я на берег золотого пруда, чтобы посмотреть на золотых рыбок. Будь что будет – надо попробовать.

И пошел старик к золотому пруду. Достал он невод, закинул его. Но не успел невод даже воды коснуться, а уж в нем забилась золотая рыбка. Достал старик-король рыбку из невода и пошел к кухарке. Приказал он ей:

– Не вздумай еще кого-нибудь накормить этой рыбой, кроме королевы! Чтобы через десять минут все было готово!

Кухарка взяла рыбу, почистила ее, выпотрошила. И тут в окно заглянула собака. Бросила кухарка ей потроха, и собака мигом проглотила их. Приготовила кухарка рыбу и отнесла королеве. Та съела все до последней косточки.

Неделя прошла, за ней месяц, а за ним год миновал. Родился у королевы золотой ребенок. Назвали его Лаци.

Вдруг вбегает кухарка и говорит королю:

– Ваше величество, наша собака ощенилась золотым мальчиком. В один и тот же день, в одно и то же время, как и королева.

– Негодная баба! – воскликнул король. – Если ты лжешь, то за это поплатишься головой!

– А ты сам посмотри, старый король, если мне не веришь.

Со всех ног пустился старый король на двор, а когда увидел в конуре золотого мальчика, чуть ума не лишился. Пришлось ему забрать и его в свой дом. Королева, увидав золотого мальчика, спросила:

– Но как нее это могло случиться? Что за чертовщина? Собака ощенилась золотым мальчиком! Видать, на то господня воля. Значит, в нем течет та же самая кровь, что и у моего ребенка, он тоже произошел от золотой рыбы.

Поняла королева, в чем все дело, приказала она позвать кухарку.

– Что ты сделала, грязная девка? – воскликнула старуха-королева. – Что ты сделала с рыбой, которую король отдал тебе год назад, чтобы ты ее приготовила для меня?

– Ваше величество, я отдала потроха собаке.

– Так слушай же. Если ты хоть кому-нибудь скажешь, что второй золотой ребенок был рожден собакой, то лишишься головы.

На том и условились. А второго золотого мальчика король и королева назвали именем Янчи – Собачий сын.

Прошло время. Когда детям было по пять лет, умер старик-король. В семнадцать оба, и Лаци и Янчи, стали отважными воинами. Только вся слава Лаци доставалась, я Янчи – Собачий сын знай, притворяется, что он не так смел и отважен. Когда обоим исполнилось по двадцати одному году, старуха-королева уволила кухарку. Янчи – Собачий сын решил заступиться за нее. Он пошел к королеве и стал ее уговаривать:

– Дорогая матушка, зачем ты гонишь эту старую добрую женщину? Ведь она так долго работала на тебя, на твоих глазах поседела. Да и нужно-то ей всего только кусок хлеба.

– Сын мой, – отвечает ему королева, – твое дело – твоя сабля, а это моя забота.

Поднялся Янчи – Собачий сын и вышел.

Было у него сто золотых монет. Взял он их и пошел к старой кухарке.

– Добрый день, бабушка!

– О, я знала, что ты придешь, – обрадовалась кухарка. – С чем пришел, Янчи – Собачий сын?

– Жаль мне тебя, бабушка. Чувствую, будто я такой же бедный, как и ты, хоть и считаюсь я королем над королями семи стран. Послушай, бабушка, хочу один вопрос тебе задать. Почему все называют меня Янчи – Собачий сын?

– Не спрашивай меня об этом. Если я раскрою тебе этот секрет, то пропадет моя голова.

– Что ты говоришь, бабушка? Ради бога, не бойся, открой мне тайну. Я никому не разболтаю. А если скажешь, я тоже буду тебе полезен, помогу, чем смогу. А ведь я все могу, ты знаешь.

– Ну, что же, слушай, Янчи – Собачий сын, – вздохнула кухарка. – Открою я тебе твою тайну. Не сын ты королевы…

Побледнел Янчи:

– Так чей же сын я тогда? Чей я? Кто моя мать?

– А ты помнишь свое имя? – спросила кухарка.

– Меня зовут Янчи – Собачий сын, – ответил тот, задумавшись. – А почему меня так зовут, я не знаю…

– Ну, тогда расскажу с самого начала. Когда-то давно твой отец принес мне золотую рыбу и приказал приготовить ее для королевы. Не должна я была дать никому даже кусочка этой рыбы. Но я отдала собаке потроха. Королева съела рыбу, а собака – потроха. В один и тот нее день на следующий год родился ты и твой брат. Тебя родила собака, а твоего брата – королева. Ты не настоящий ее сын.

– Неужели ты думаешь, что я ни о чем не подозревал? Куда бы я ни шел, эта собака повсюду за мной бежала. Так и ходила по пятам, пока мне не исполнилось двенадцать лет. Догадывался я, почему меня кличут Янчи – Собачий сын. Спасибо тебе, мать, что правду сказала. Возьми кошелек с деньгами – тебе хватит их на всю жизнь.

– О, нет, нет! – замахала руками старая кухарка. – Не надо мне твоих денег. Пусть они останутся у тебя.

– Бабушка, у меня есть конь, и есть меч, а другого богатства мне не надо. Сяду я на коня, возьму меч и поеду на мир посмотреть. Теперь я здесь ни минуты не задержусь, ни секунды больше.

С этими словами Янчи – Собачий сын положил кошелек на стол и только собрался уходить, а кухарка его останавливает:

– Послушай меня, Янчи – Собачий сын! Плох твой меч, и конь у тебя никуда не годится. Иди во дворец, отсчитай одиннадцатую комнату, там увидишь ржавую саблю. Возьми ее с собой. Старая, хромая кляча пасется на холме – возьми и ее. В конюшне найдешь старое, потертое седло – и его возьми с собой. Выйдешь из дворца, найдешь село, а за ним увидишь озеро. В этом озере вода огнем горит, оттуда пар валит. Загони в озеро старую клячу, окуни ее морду три раза в воду. Только крепче держи поводья. А когда она выскочит из озера, положи на нее старое седло. А еще возьми в дорогу вот эту колоду карт. Не простые они. С кем бы ни сел ими играть – обязательно выиграешь…

Что делает Янчи – Собачий сын? Сначала пошел он к королеве:

– Прощай, матушка, поеду я на мир поглядеть. Не удерживай меня. Вырос я уже, набрал силы, да и жениться пора пришла. Так что я уезжаю.

– Ну что же, сын мой, – отвечает ему королева, – как тебе будет угодно. А что ты хочешь в дорогу взять?

– Все, что мне нужно, у меня уже есть.

вернуться

144

105. Янчи – Собачий сын.

Рассказал Янош Немет (цыганское прозвище – Мирег), 28 лет. Сказка записана Йожефом Векерди и Андрашем Хайду в Кишпеште в 1955 г. Диалект – ловарский.

У Й. Векерди в цыганском тексте названия произведений не приводятся. Поскольку названия имеются только в венгерском и английском переводах, то, вероятно, они даны самим составителем. Мы здесь и далее сохраняем те названия, которые дал сказкам Й. Векерди. Отметим, что сами цыгане чрезвычайно редко озаглавливают сказки, которые рассказывают. Сказка «Янчи – Собачий сын» публикуется у Векерди под № 1, с. 30 (цыганский текст, т. 1). Далее эти данные в комментарии мы будем приводить рядом с названием.

Как пишет доктор Векерди, сюжет данной сказки является оригинальной комбинацией различных мотивов венгерских народных сказок. Со своей стороны, добавим, что такое утверждение верно лишь отчасти, ибо здесь, как и в подавляющем количество произведений этого раздела, видно, что цыгане используют многочисленные фольклорные сюжеты, присущие не только венгерскому фольклору, но мировому фольклору в целом.