Выбрать главу

– Сейчас, дай только волосы расчесать.

Не стала ведьма ждать, а взяла топор и выломала дверь. Посмотрела – в доме нет никого. Догадалась она, что девушки убежали. Рассердилась колдунья, вытащила лопату, с помощью которой она пекла хлеб, села на нее и говорит:

– Лети, лопата, железная лопата, догони этих негодяек!

И полетела ведьма на лопате в погоню. Через некоторое время она почти настигла беглянок. Тогда Божий Дар говорит Жофолике:

– Посмотри назад! У меня спина горит. Это моя мать настигает нас.

Обернулась Жофолика и кричит:

– Ах, она уже совсем рядом!

– Быстро бросай вниз полотенце!

Жофолика так и сделала. Едва полотенце достигло земли, как перед колдуньей разлилась широкая река. Ведьма никак не могла ее перелететь. Опустила она подбородок в воду и стала пить. Она выпила так много воды, что та вылилась позади нее. Снова она села на лопату и полетела. Вот опять говорит Божий Дар:

– Жофолика, оглянись! У меня спина горит. Это моя мать настигает нас.

Оглянулась Жофолика: и вправду, колдунья была совсем рядом. Кричит Божий Дар:

– Бросай вниз желтый платок!

Так царская дочь и сделала. И, едва платок достиг земли, как он превратился в огромный котел с кашей. Кипит каша, дым столбом стоит – никак не перелететь. А колдунья была голодна. Набросилась она на кашу и быстро съела ее. И тогда она снова села на лопату и полетела. Говорит Божий Дар:

– Жофолика, оглянись! У меня спина горит. Это моя мать настигает нас.

Оглянулась девушка и вскрикнула:

– Ах, она уже совсем близко!

– Быстрее бросай вниз гребень!

Когда гребень упал на землю, то сразу же поднялся высокий лес. Из последних сил ведьма повалила деревья, села на лопату и полетела в погоню. Снова говорит Божий Дар:

– Жофолика, оглянись! У меня спина горит. Это моя мать настигает нас.

На этот раз Жофолика бросила вниз щетку, и она превратилась в колючий кустарник. Не было больше у ведьмы сил. Слезла она с лопаты запела такую песню:

Жофолика и дочь моя, Не покиньте вы меня, Скоро ведь погибну я!..

Но девушки даже не обернулись на эту жалобную песню. Тогда ведьма говорит:

– Что ж, я проклинаю тебя, моя дочь, и тебя, Жофолика. Едва вы доедете до границы королевских владений, как вас замучит жажда. Вы выпьете воду из колодца и обе туда свалитесь и пропадете.

Ну что ж, едут девушки дальше. Когда добрались они до границы королевства, то обе сильно захотели пить.

– Дай мне воды, Жофолика! – просит Божий Дар.

– Нет, не пей, Божий Дар! Твоя мать прокляла нас. Если мы напьемся, то обе пропадем в колодце.

И все-таки не смогли они побороть жажды. Подошли они к воде и только наклонились, чтобы напиться, как обе упали в воду и превратились в тростинки – красивые и стройные.

Мимо проходил королевский пастух. Увидал он эти тростинки и говорит:

– О, из них могут выйти хорошие флейты! Дай-ка я их срежу!

И он срезал тростинки и сделал из одной флейту. Но едва пастух подул в тростинку, как раздалась песенка:

Храни тебя бог, королевский пастух! Был долгим мой путь, я устала идти. Проклятье колдуньи настигло меня.

Это пела Жофолика. Испугался пастух и отбросил тростинку. Сделал он флейту из второй тростинки и только дунул в нес, как раздалась другая песенка, которую пела Божий Дар:

Храни тебя бог, незнакомый пастух! Прошла Божий Дар далекий путь. Я мать свою оставила. Страну свою оставила. Чтоб добраться сюда.

Решил пастух, что здесь что-то не так. Схватил он обе флейты и побежал с ними к королю. Взял король флейты и подул в них. И он услышал те же самые песенки. Понял он, что вернулась его дочь и привела Божий Дар. Но как вернуть им человеческий облик? Созвал он мудрецов. Один из них говорил одно, другой – другое. И вот пришла к королю одна старуха и говорит:

– Послушай меня, король! Поставь эти флейты в воду на столе и разложи перед ними что-нибудь поесть и попить. Когда настанет ночь, они выйдут и превратятся в девушек. Но ты должен спрятаться под столом и, когда они сядут есть, схвати их и не отпускай. Тогда они останутся людьми.

Так король и сделал. И все получилось так, как сказала эта старуха. Когда король увидел Божий Дар, то он чуть не умер от любви. И сделал король великую свадьбу.

Если они не умерли, то до сих пор живут. И вас пусть бог благословит!

110. Туфли королевы (вариант){157}

Был или не был на свете один король. У того короля были жена и дочь. Королева была уже стара, говорит она мужу:

– Ну, дорогой мой муж, мне очень жаль, но я скоро умру. Вот тебе мои туфли. И я прошу тебя: не женись, пока не найдешь такой женщины, которой они будут впору. Вот когда найдешь такую женщину, тогда на ней и женишься.

– Хорошо, моя жена, – пообещал король.

Умерла королева, и се похоронили. Когда прошло три года, послал король своих слуг во все концы света созвать принцесс и самых первых баронесс. Когда все собрались, начали им примерять туфли королевы. Но ни одной из них они не были впору. Наверное, всех женщин на свете испытал король, но так и не нашел той, которой бы годились эти туфли. Никого больше не осталось – одна лишь королевская дочь. Говорит король:

– Ах, дочь моя, иди и примерь туфли. Никому они не пришлись впору. Так, может, они тебе подойдут? Не могу же я оставаться неженатым, дочь моя.

Королевская дочь примерила туфли, и они оказались ей как раз по ноге.

– Ну, дочь, – говорит король, – с этого дня ты должна стать моей женой.

– Ах, отец, только тогда я выйду за тебя замуж, когда ты мне сошьешь три набора одежды, чтобы каждый из наборов помещался в скорлупе ореха: одно платье должно быть серебряным, другое – золотым, а третье – бриллиантовым.

– Хорошо, дочка, я попытаюсь.

Пошел король к лучшим золотых дел мастерам, он созвал их со всего света. Пришел даже самый лучший мастер на свете. Он сказал:

– Я могу сделать такие платья, ваше величество.

И он сшил эти платья – серебряное, золотое и бриллиантовое. Король уже пригласил к себе всех королей со всего мира, но его дочь взяла три ореха с тремя нарядами и убежала.

День и ночь она бежала, пока не достигла огромного леса. В этом лесу она встретила короля, который правил той страной, куда она попала. Король этот спросил ее:

– Что делаешь ты в этом затерянном месте?

– Ах, я бедная девушка, – отвечает она, я хочу найти себе работу.

Говорит король:

– Хорошо, я возьму тебя и дам тебе работу.

А девочка в дороге так испачкалась – совсем замарашка. Король говорит:

– Ты вполне сгодишься для того, чтобы пасти моих гусей и индюков. А жить ты будешь в птичнике.

Король этот был не женат. И вот он объявил, что хочет устроить смотрины. И та девушка, которая ему понравится, будет его женой. Все женщины должны были прийти к нему во дворец.

В назначенный день королевская дочь выбралась из птичника, искупалась в молоке и надела свое серебряное платье. Она появилась на балу внезапно, когда бал был уже в разгаре. Когда король увидел ее, то его семьдесят семь раз ударило в сердце от ее красоты. Он тут же подошел к девушке и стал танцевать с ней.

– Где ты живешь, красавица? – спросил король. – Я хотел бы жениться на тебе.

– Я живу во дворце Птичнике, – сказала девушка, а потом вырвалась из рук короля и убежала, крикнув королю:

– До свидания! Благослови тебя господь!

С той поры король потерял покой из-за девушки, он даже заснуть не мог. Вскоре он опять объявил, что в воскресенье состоится бал. Он сделал это, чтобы снова увидеть эту красавицу.

Девушка опять дождалась, пока все уедут на бал, а потом выбралась из птичника и на этот раз надела золотое платье. Она опять появилась на балу неожиданно. Король взглянул на нее и влюбился в девушку семьдесят семь раз. Снова они стали танцевать.

– О, красавица, – спросил король, – скажи мне, где ты живешь?

– Я же говорила тебе, что во дворце Птичнике!

вернуться

157

116. Туфли королевы (вариант) (№ 19, с. 144).

Рассказал Андрош Лакатош, 20 лет. Сказку записали Илона Ладвеница и Эва Валиш в Эстергоме, в 1967 г. Диалект – цергари.

Как пишет доктор Векерди, сюжет данной сказки представляет собой комбинацию мотивов нескольких сказок, часто встречающихся в фольклоре трансильванских венгров, но в то же время чувствуется влияние трансильванского румынского фольклора.

Эту сказку с предыдущей объединяет только начало.