Выбрать главу

- Не надо бояться, я люблю менять одежду, ведь правда, в одном и том же скучно? Не успела она договорить, как, по краям нищенских лохмотьев побежала змеей блестящая кайма, диковинные серебряные драконы взобрались на рукава и плечи, прямо с пола поднялся широкий плащ из лилового шелка и враз закутал стройную фигуру дамы. Элиза уже начала осваиваться со всеми этими чудесами и, опомнившись, стала просить гостью отдохнуть с дороги и остаться ужинать.

- Нет, - покачала головой Фея. - Я нигде долго не бываю, мне пора. А тебя я не забуду, ты мне нравишься. На твоем окошке зацвела Трава Скитаний, и твой дом был моим пристанищем .Три раза можешь позвать меня, три раза я выполню любое твое желание. Собери цветочные лепестки, высуши их, а когда я тебе понадоблюсь, брось лепесток в огонь - я и явлюсь. Да, знаешь, лучше если ты позовешь меня, когда будешь в каком-нибудь другом месте, а еще лучше, если в другом городе... Да!

- О, Госпожа Фея! Я знаю, я уже знаю самое большое свое желание, помогите мне! Я хочу все-все переменить. Больше не могу жить здесь,стоять за этим противным деревянным прилавком целый день! Ведь бывает, бывает же по-другому! И я хочу узнать, как это бывает... Уехать далеко-далеко, увидеть других людей, много людей, хочу путешествовать по городам... Пусть это будет мое первое желание!

- Не стану тебя отговаривать, Элиза. Бросай лепесток в огонь, все будет, как ты просишь! А теперь, проводи меня!

Дверь сама распахнулась перед ними, и за порогом склонились в поклоне четверо мулатов с золочеными носилками под белым шатром. Дама, звеня браслетами и подобрав перламутровый шлейф взошла в шатер, и выглянула последний раз:

- До свидания, Элиза! Будь счастлива!

Не спалось Элизе в эту ночь. А наутро... Ах, какое это было утро! Ветер дул с Морского квартала, всюду пахло морем и солнцем, все цветы под окошком Элизы враз распустились. а с площади, с Торговой площади, доносилась удивительная незнакомая музыка: сначала призывно и весело пропела труба,

забил барабан, их вдруг передразнили скрипки, запиликали губные гармошки, забренчала гитара. "Цирк!" В Город приехал Цирк. Не знаю уж почему, но в Городе так редко бывали бродячие группы циркачей, что Элиза не видала их ни разу в жизни...

Целую неделю продолжались представления акробатов и жонглеров, клоунов и дрессировщиков. Элиза все вечера пропадала в цирке, а днем нанялась чистить клетки и кормить зверей. Через несколько дней ей вручили метлу, чтобы подметать арену и связку блестящих колец, которые она выбрасывала жонглеру из-за занавеса.

Быстро пролетела эта неделя, и поздней ночью четыре цирковых кибитки покинули Город, а в одной из них, подпрыгивая на мешках с цирковыми костюмами, ехала Элиза. Впереди ее ждал целый свет, а позади был всего только город, где она родилась и превратилась в зеленщицу.

...Кочевая жизнь нравилась Элизе. Она привыкла к цирковой кибитке и бесконечным переездам. Она полюбила пыльные дороги из города в город, мимолетные встречи и разные лица, она часто вспоминала, но никогда не грустила о них. Маленькая зеленщица выучилась жонглировать и танцевать на арене под клоунскую гармошку, подружилась с очень бедными и очень веселыми циркачами. Элиза не всегда ела досыта, но никто не видал ее унылой. Так прошел целый год, а за ним второй и третий.

Элизе повезло: с труппой ездили два брата мима. Это такие артисты, Маленький Сан, которые играют любые истории не произнося ни слова.

Все события и разговоры они представляют движениями, жестами и выражением лица. Настоящий мим может стать птицей и морем, превратиться в растущее дерево и летящий ветер, да вообще во что душе угодно. Мимы не меняют костюмы, они одевают черное или белое трико, которое не скрывает самого легкого движения. Элиза подружись с братьями и начала учиться у них актерскому ремеслу...

- Знаю, знаю, - вдруг перебил Тулбукуна королевич Сан Тун, - Помнишь, к нам во дворец позвали цирк, давно уже, а представление было в саду. И там была девочка в белом трико, с синими глазами , такая же маленькая, как и я. Она тоже была - мим, и летала, как мотылек, самая красивая девочка на свете. Я потом никак не мог заснуть, потому что ночью разразилась буря, я встал и все видел в окно. Утром я убежал от няньки, а в саду мне сказали, что цирк уехал в ночь. И я очень испугался за нее, за эту девочку, и даже плакал. Только не говори никому, Тулбукун, пожалуйста!

- Ах, маленький Сан! Вы плохо знаете своего отца и короля! Неужели бы он отпустил из-под своего крова в ночную непогоду бедных людей, подаривших ему радость? Все артисты ночевали во дворце и ужинал с ними сам король. "Но! - сказал он старому клоуну ,- Мой сын еще мал и я не хочу оставить королеву без сына, а королевство без будущего короля. Ваша власть для него куда заманчивее королевского трона и утром он удерет за вами. Не ловить же мне королевича как беглеца! А между тем, скажи мне, Броун, с какого возраста лучше учиться на акробата, дрессировщика или скажем на клоуна?" "Лучше всего с рождения, ваше величество!" "Я думаю, с королями дело обстоит так же" - заметил король.

"Итак, я всех прошу сказать королевичу, что цирк уже уехал..." Так что, прекрасная твоя незнакомка не попала в грозу, Маленький Сан! Не грусти, мой друг, когда-нибудь и ты станешь удерживать своего сына дома, чтобы он не попал в беду… Лучше послушай, что произошло дальше с Элизой.

Однажды цирк остановился на ночлег в маленьком селе. До столицы оставалось еще долгая дорога через густой лес и у деревенских очагов было куда спокойнее и уютнее. При дороге стоял трактир и его хозяйка позвала на ночлег артисток, а всем циркачам вместе обещала ужин. Элиза вызвалась помочь доброй женщине убирать со стола - и так ей понравилась, что хозяйка принялась выпытывать, кто такая Элиза, живы ли ее родители -как судьба занесла ее в далекие края ?

Услышав, что Элиза знает травы, хозяйка задумалась и все-таки решилась:

- Слушай меня, девушка, только теперь разговор у нас будет тайный. Три дня назад иду я по лесу и слышу - скачут верховые. Охотничьи рога запели, да такие, которых у наших сельчан нет - значит охотится кто-то из городских, да не из простых. Встала я за кустами - эти богатые охотники всякие бывают. Смотрю - впереди молодой рыцарь, в шляпе - серебряное перо, сам смеется - да это ж наш младший королевич! А вот за ним и трое слуг. Королевич все ближе, ближе, но вдруг за ним слуга привстает в седле, натягивает лук и стреляет ему в спину! Мудрено так близко промахнуться! А за ним и другой выпускает стрелу. Выпрямился королевич, лицо у него сделалось удивленным, закачался в седле, потянул поводья, послушный конь - на дыбы, да и сбросил седока наземь. Трое подскочили, чего-то заспорили, один наклонился и снял королевский перстень, себе надел. Королевича они в кусты бросили, решили, видно, что вот-вот умрет, вскочили на коней, да только я их и видела.

Сколько я страха натерпелась, пока бедного мальчика довезла сюда, уложила его в той комнатке, что под лестницей. Туда, кроме меня, никто не заходит. Как он пришел в себя, все просил меня не проговориться никому. Встану, говорит, сам им в глаза погляжу, это все братец мой старший старается. Только через день ему стало хуже. Стрелы со спины я вынуть не умею, загорелось все его тело и в сознание он больше не приходил.

Сегодня с утра, милая девушка, везде объявили , что старый король наконец-то решил, кому он передает страну и корону. Все будто бы решилось само собой. Беспутный шалун и озорник, младший королевич убежал из дома, как мальчишка; оставил письмо, что желает провести жизнь в путешествиях, отказывается от трона, а в доказательство тому оставляет свой перстень старшему брату. С незапамятных времен, моя красавица, короли в нашей стране носят два перстня - один с надписью "Повелевай!" и второй с надписью "Милуй!". До сих пор один перстень был у старшего брата, другой у младшего, только настоящий король может одеть оба перстня.

Король объявил, что разгневан на сына Артура и тот, если слышит указ пусть и не думает о возвращении домой: корона достанется старшему брату! А ведь к слову сказать, милая девушка, как все любили Артура, так мало кто жаловали старшего, Эдмунда.