Выбрать главу

- Огорчает тебя! - сказал он, и мне послышалась в его голосе такая же боль, какая жгла и мое сердце. Я не мог вымолвить ни слова, а он взял Анастасию за руку и сказал:

- Брат наш любит тебя, а ты его? В его молчании - его любовь!

И Анастасия затрепетала и залилась слезами. Тогда все мои мысли обратились к ней, я видел и помнил одну ее, рука моя обняла ее стан, и я сказал ей:

- Да, я люблю тебя!

И уста ее прижались к моим устам, а руки обвились вокруг моей шеи... Но тут лампа упала на пол, и в хижине воцарилась такая же темнота, как в сердце бедного Афтанидеса.

На заре он крепко поцеловал нас всех и ушел. Матери моей он оставил для меня все свои деньги. Анастасия сделалась моею невестой, а несколько дней спустя и женой.

------------------------------------------------------------

1) - Смидраки - по поверим греков, чудовище, образующееся из неразрезанных и брошенных в поле желудков убитых овец. (Примечание Андерсена.)

2) - Священником зачастую становится первый грамотный крестьянин, но простолюдины зовут его святейшим отцом и падают при встрече с ним ниц.

(Примечание Андерсена.)

Г. Х. Андерсен

Повар Оливьёв

Это такой повар был знаменитый. Не было повара в мире другого лучше. В самом Санкт-Петербурге, в царском дворце, ему всякую пищу заказывали. Даже боялись часто заказывать – слишком уж большое от его еды объедение. По всем странам об нём большая слава была. Шведский король к нему за рецептом посылал, а самого повара ему не по карману было позвать, такой дорогой он был повар - все зубы золотые и пальцы в брильянтовых кольцах. На него поварят человек триста вкалывало и кухонных мужиков с полтыщи, - такое обширное угощение каждый день готовилось и был всякий тому угощению рад, конечно, смотря кому по карману.

Приезжал к нашему царю английский король со свитой. Фрейлин одних при нём четыре десятка, все в пудре по самые уши обсыпаны, - такой был любвеобильный. А по этому полюбовному делу ещё и в гостях покушать любил. Посадил английского короля наш царь у себя за стол и всяких яств к нему подвигает. А король уже был наслышан про повара знаменитого Оливьёва, и вышел у него поэтому с царём спор, - Пусть твой Оливьёв такого бы мне кушанья принёс, о котором я б и подумать не мог, что скушаю. По случаю приёма важных особ, сам Оливьёв сегодня на кухне командовал и потому вызвали его к царю и сказали, что сейчас от него честь державы зависит. Если он приготовит немыслимое блюдо для английского короля, то будет как поварской генерал пожалован, а нет, - уж не обессудь, - велика Сибирь.

Кивнул головой Оливьёв и пошёл на кухню, как ни в чём не бывало. Прихватил в прихожей по пути королевские перчатки, да такой им салат учинил, - волоса тоньше. Построгал туда в миску овощей, мясца покрошил с колбаской и соусом белым покрыл. Перемешал это дело как следует и несёт на одном пальце. Входит и объявляет зычно и на французский манер, - Салат Оливье, ваши величества! Не слыхивал никто до той поры о таком блюде. Разложили его всем по тарелкам, вилками постучали, да и съели по порции. Ещё запросили, а король английский даже большим пальцем показал, как здорово, мол, побольше клади. Наелись, сидят довольные, да тут английский король портить всем начал, - Подумаешь, салат французский, чего в нём такого особенного, овощи да мясное под соусом. Встал из-за стола и пошёл в прихожую собираться. Ищет везде, а перчаток нет нигде, уж везде обыскался. – Где, - спрашивает, - мои перчатки? А Оливьёв говорит спокойно ему, - А Вы их съели, вот, извольте в доказательство взглянуть на пуговки. Король и верить не хотел. Так он спор царю нашему и проиграл, не соврёшь ведь, что привык перчатки свои в салатах кушать. Повару чин дали генеральский, а салат его с той поры по всему миру знаменитым сделался под фамилией Оливье. Только нет, говорят, теперь в нём того знаменитого вкуса. Ещё бы, где ж на всех королевских перчаток напасёшься?

Сергей Гришунин

Поговорили

Жил-был голубой зонтик. Голубой-голубой. Даже в самую ненастную серую погоду — а другой погоды зонтик и не знал — он казался ярким и веселым. Зонтик очень любил свою работу зонтика. Каким бы сильным ни был дождь, ни одной самой маленькой дождинке не удавалось

упасть на хозяйку зонтика. Он не позволял. Вернувшись домой, зонтик любил посушиться, погреться у батареи. А потом его закрывали, прятали в шелковый чехол, и он спал до следующего дождя.

Однажды, когда зонтик сушился, к нему подошла кошка. Она долго смотрела на мокрый зонтик, а потом сказала:

— Странный у тебя вкус. Гулять под дождем. Каждый знает, что нет ничего лучше солнца.

— Я не просто гуляю,— зонтик покачался на своих растопыренных спицах.— я провожаю хозяйку. Я не боюсь дождя. А вот это... Как ты сказала? Солнце, что ли? Как это? Я его не знаю. '

— Как?!— Кошка широко раскрыла зеленые с желтыми крапинками глаза.— Как?! Ты не знаешь солнца?— Кошка чуть не задохнулась.

— Нет,— спокойно ответил зонтик,— никогда не встречались.

— Да ты что!— Кошка вытянула шею, задергала хвостом. Она чуть из себя не вылезла.— Ты что! Ты куда же смотришь, когда гуляешь?!

— Ну...— ничуть не смущаясь, принялся объяснять зонтик.— Иногда в небо, иногда в луже свое отражение рассматриваю.

— Вот!— обрадовалась кошка.— Вот, вот. Смотришь в небо. А в не- бе, голубом-голубом...

— Постой,— перебил ее зонтик,— с чего ты взяла, что небо голубое? Небо серое.

И поскольку кошка совсем онемела от растерянности, продолжал:

— Ну, да. Серое. Совсем как ты.

— Ты?..— зашипела кошка.— Что такое!— Она аж закашлялась от возмущения.— Что такое говоришь?! Голубое оно! Голубое! Как ты.

Оба помолчали. Раздумывали о чем-то. Потом кошка вздохнула и попыталась начать сначала.

— Так вот,— мягко заговорила она,— в небе живет солнце. Оно знаешь какое?! Оно... Оно такое... Оно... Ну... Светит!— Кошка наклонила голову набок. Она не была уверена, что объяснила понятно. Но кажется, ошиблась. Зонтик все понял. Как мог.

— Ясно,— кивнул он,— теперь я все понял. Только ты неправильно говоришь. Это называется не солнце, это называется фонарь. А точнее, фонари. Их много,— просто и уверенно сказал зонтик. Так уверенно, что кошка смогла только шепотом ахнуть и, пятясь, уйти.

«Странная она,— подумал зонтик,— так все перепутать...» А кошка сидела на своем коврике и пыталась хоть что-нибудь понять. Может быть, и поняла.

Наталья Абрамцева

Подарки для красавицы

У самого Восточного моря, в Долине роз, возле города Вонсана, жила умная и красивая девушка. Звали ее Ан Ран Дю. Полюбили ее трое друзей.

Ан Ран Дю долго думала, за кого же выходить ей замуж. Пошла она к старому мудрецу, что жил на перевале Черного дракона. Мудрец дал ей три золотые монеты и велел дать их юношам. Пусть они купят ей подарки, и чей подарок будет лучше, тот и станет ее избранником.

Так и сделала Ан Ран Дю, сказав:

- Купите свадебные подарки. Чей будет лучше, за того я выйду замуж. Возвратиться все вы должны через год.

Ушли они все трое далеко - за Великую Китайскую стену, за монгольские пустыни и степи.

Один купил чудесное зеркало. Если посмотришь в зеркало - в тот же миг увидишь кого хочешь и узнаешь, что он делает.

«Всегда буду видеть Ан Ран Дю, а потом и она будет всегда видеть меня, где бы я ни находился», - подумал юноша.

Другой друг купил волшебного верблюда. Стоит только тебе сесть на этого верблюда - сразу очутишься там, где пожелаешь. Юноша решил, что лучшего подарка ему и не нужно искать, - ведь стоит только пожелать, как тут же будешь около красавицы Ан Ран Дю.

А третий юноша купил волшебное яблоко. Если заболеешь - съешь это яблоко и сразу будешь здоров.

«Вдруг заболеет Ан Ран Дю, - подумал он. - Тогда и пригодится подарок».

Через год собрались все юноши в условленном месте, рассказали друг другу о своих подарках. Все они очень тосковали о красавице и решили поглядеть в зеркало, чтоб увидеть ее.