— «Будешь жив, пока жива память твоя…», — прошептала Санса. Пальцы её, скользнув по цепочке, очертили розу, распустившуюся в серебре…
Постепенно всё вокруг окрасилось в багряные тона, оповещая о том, что снаружи наступил вечер, а из-за стенки стали прорываться приглушённые голоса, которые становились всё громче и громче:
Взрыв хохота потряс соседнюю комнату:
— Мне рассказывали, что когда Старковская голова с плеч слетела, Дик, как закричит: «Чё ж место-то пустует! Шея есть, а боле — ничего!» Ну и воткнул пику прям туда, отколь хребет торчал, а на неё волчью голову насадил! А голова-то зверюги тяжёлая, падает! Дык он её таво, на иглу ещё подцепил!
— Эх, я тоже того не видел! В чертоге был, где лорд Русе его мамашу-рыбу прирезал! Ну и кровищи было!
— Да, славная свадьба вышла! Весёлая!
— Красная! Эх, хорошие были деньки!
— Так сщас не хуже! Послужим славному королю Джоффри и его верному лорду Бейлишу! Он теперь — сила!
— Да брат, ты прав! Вот подарок в Красный Замок сведём, король его ещё пуще любить будет!
— Да, падок наш король на рыжих, что не говори!
— Я вот только одного в толк не возьму — как Мизинец с Севером всё решил? Говорят, что после его возвращения ни одного ходока не видели!
— Ловок, нечего сказать! Поговаривают, что он всё это затеял, чтоб королю Джоффри угодить, ну и нового Хранителя, лорда Русе, приручить.
— С него станется!
— Одним словом — ловкач!..
Чем гуще становились сумерки, тем громче были звуки, доносившиеся со всех сторон. Дом с красными занавесками наполнился говором и смехом, в которых потонули голоса за стеной.
Скользя пальцами по медальону, Санса бездумно прокручивала его на цепочке — вперёд-назад, вперёд-назад. А за наглухо зашторенными окнами таял отпущенный ей день.
Скрипнула дверь, на мгновение впустив в комнату многоголосый говор и Петира Бейлиша:
— Санса?! Не может этого быть! Вы здесь?! Но, как?!
— Так получилось, — едва шевеля губами ответила Санса, поднимаясь с дивана.
— Не верю своим глазам! — потянувшись, Мизинец коснулся рыжих волос, щеки… — Это и правда — вы…
— Я…
— Что вы здесь делаете? Почему?
— … Вы так много сделали для меня, лорд Бейлиш. А я даже не успела сказать вам спасибо…
— Право, вы преувеличиваете, Санса…
— Нет. Если бы я могла хоть как-то отблагодарить вас. Но у меня ничего нет.
— Санса, право…
Ответ Мизинца потонул в поцелуе, накрывшем его губы. Отстранившись, Санса прошептала:
— Я не могла уйти не попрощавшись…
Сумрак по углам заклубился белёсым туманом. Повеяло морозной свежестью. Вязкая тишина заполнила комнату, поглотив все звуки.
Отступив назад, Санса резко развернулась и не оглядываясь вышла из комнаты.
В коридор из вереницы дверей доносились смех, стоны и приглушённый говор. Толкнув ту, из-за которой раздавались знакомые голоса, Санса оказалась перед двумя мужчинами:
— Я — Росс. Лорд Бейлиш велел проводить меня в Красный Замок.
— Ну, идём, красотка.
Взяв плащ, свисавший со спинки стула, Санса проследовала за солдатами.
На улице удушающая жара уступила место прохладе. День, догорая, расцветил небо алыми всполохами. Тянущийся ввысь Красный Замок стал цвета спёкшейся крови, а люди на улицах превратились в безликие тени. С моря задувал бриз, изгоняя прочь дух нечистот и гниения. Касаясь губ Сансы, он стирал с них воспоминания о чужих губах, но стереть из памяти слова, услышанные ею, он не мог…
Петляя, каменные улочки, вели всё выше и выше, сходясь у холма Эйгона.
Под сенью королевских садов благоухали розы, распускался жасмин. Ветви, усыпанные цветами, тянулись ввысь, клонились до земли. Во всю заливались птицы, славя наступление ночи. Пели цикады.
Скрип песка под ногами сменился гулким эхом, метавшимся под каменными сводами, а двое солдат, сопровождавших Сансу — гвардейцами. Их тени, то вырастая, то уменьшаясь, скользили по стенам, забегая вперёд, ломались на поворотах и отставали, завидев очередной факел. Миновав резную арку, они замерли вслед за своими хозяевами, породившими их.
Медленно раскрывшись, тяжёлые двери впустили Сансу внутрь. Туда, где по стенам было развешено золочёное оружие, в подсвечниках плавились десятки свечей, а на кровати с балдахином восседал правитель Семи Королевств.
— Что?! Что?! Дочь предателя! Шлюха Старк! Х-ха!
— …
— Что ты молчишь? Боишься?
— Нет.
— Нет?!
— Нет. Я пришла попрощаться.
— Попрощаться?! И куда ты собралась?
— К своему королю.
— Я! Я! Ты слышишь — я единственный король! А ты, ты — ты просто волчье отродье! Я велю посадить тебя на цепь!
— Вы так добры.
— Добр?! Ха! Сейчас ты вкусишь сполна мою доброту!
— Всё, что я хочу — лишь один поцелуй…
Наутро его милость Джоффри Баратеон заставил себя ждать дольше обычного. Обеспокоенная королева-мать отправилась лично выяснить, что случилось. В королевских покоях было холодно и пахло морозом, а на полу лежало то, что когда-то было королём — поражённое странной хворью тело. По-стариковски иссохшееся, оно тут же обратилось в ледяной прах, растаявший, стоило его коснуться солнечным лучам. После того, как стало известно, что и Мизинец умер столь же непонятной и жуткой смертью, по Королевской Гавани поползли слухи о скверной болезни, привезённой в дом удовольствий из Дредфорда, где так же отошли к Неведомому лорд Русе Болтон и его сын Рамси. Но, к счастью, на этом всё и закончилось. Больше никто не умер. Славное правление славного короля Томмена Баратеона ознаменовалось миром и благоденствием — на юге и на западе, на востоке и на севере — подле Стены и за Стеной. А боги смилостивившись, вернули людям их лето и зиму, вновь сменявшие друг друга в один год, как и восемь с половиной тысяч лет назад…
***
— Что это вы читаете, юные леди?
— Ничего, септа Модрейн!
— Леди Арья, а ну-ка покажите мне книгу! Иначе мне придётся рассказать всё вашей матушке!
— …
— Леди Санса, от вас я этого не ожидала! Вместо того, чтобы заняться делом, вы тратите время на сказки! Леди Арья, вам должно быть совестно! Обмануть лорда Эддарда и проводить время за этими глупостями!
— Это не глупости! Санса, ну скажи!
— Септа Мордейн, ну правда, это так романтично! Такая любовь!
— Эх, леди Санса, леди Санса, вам лишь бы про любовь! Ну, а вы то что, леди Арья? Батюшке обещали, что сядете за учебники, а сами вместо этого сказки слушаете!
— Как вы не понимаете! Это не просто сказка! Ведь почему-то раньше зимы длились годами, и никто не знает почему! И зачем и кому была нужна стена? И древние алмазные копи, найденные Джоном — они как раз там, где указано в книге! Столько вопросов и не одного ответа! Септа Мордейн неужели тебе не интересно?
— Леди Арья, ответы следует искать в серьёзных книгах, а не в сказках! Смею вам напомнить, что каникулы закончились и вам обеим следует озаботиться домашним заданием, нежели впустую тратить время!
— Это не трата времени, пойми же! Легенды возникают не на пустом месте — они часть истории, и это — факт! Вот увидишь, я стану знаменитым археологом, соберу экспедицию на крайний север и всё выясню!
— У вас будет такая возможность, но для этого для начала нужно хотя бы закончить школу, а прочтение сказок этому не способствует.
— …
— Книгу я у вас забираю. Верну только тогда, когда увижу хорошие оценки в ваших дневниках — и никак не раньше! А сейчас час уже поздний — пора спать. Спокойной ночи, девочки.
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи…