Ящерицы — такие безобидные миролюбивые создания, что можно только удивляться их безрассудной храбрости в борьбе с собаками. А все-таки маори боятся ящериц, может быть, потому, что ящерицы — сродни танифам, которые водятся в реках, озерах, глубоких темных ущельях.
И разве ящерицы и акулы не родные сестры? Когда жизнь на земле еще только начиналась, и те и другие жили в море. Ящерица была старшей сестрой, акула — младшей. После битвы между Тафири-матеа, богом ветров, и Тангароа, богом океана, ящерица невзлюбила младшую сестру и ушла жить на сушу. Она выползла на берег и улеглась на скале, нежась на солнце.
Акула подплыла почти к самой скале и крикнула:
— Почему ты не хочешь жить в воде, как я?
— Мне больше нравится здесь, на солнышке, где дует прохладный ветерок. Что за радость жить в неспокойной темной воде?
— Большая радость, потому что здесь мы никого не боимся. Нам не нужно прятаться в скалах и опасаться птичьих когтей и острых клювов.
— В морской воде тоже есть враги. Изумленная акула широко открыла глаза:
— Вода — наш дом. Откуда здесь возьмутся враги?
Ящерице надоел этот разговор. Она решила сказать что-нибудь обидное и заставить свою упрямую сестру замолчать. На минуту она задумалась, припоминая самые оскорбительные слова. И припомнила. Если сказать акуле, что ее могут сварить и съесть, она наверняка рассердится и уплывет.
— Откуда возьмутся враги? В море полно врагов. Я не хочу оставаться с тобой, потому что человек может поймать меня на крючок и сварить. Тебя когда-нибудь непременно поймают и сварят. И положат как лакомый кусочек в корзинку вместе с другой едой. Запомни мои слова!
Акула в ярости махнула хвостом и захлопнула свою страшную пасть, на этот раз никому не причинив вреда.
— Ну и живи на суше! — крикнула она. — В один прекрасный день люди подожгут папоротник и изжарят тебя на огне. Посмотрим, как тебе это понравится!
Ящерица вскинула голову и засмеялась.
— Ты плохо меня знаешь. Я открою глаза пошире, взгляну прямо им в лицо и закричу: "Пью!". Когда люди увидят, что я встала на задние лапы, они решат, что я мать демонов. Люди будут бояться меня, вся суша будет принадлежать мне.
Ящерица вильнула длинным хвостом, отвернулась от сестры и соскользнула со скалы. Трава и папоротник сомкнулись над ней. С тех пор сыновья Ту боятся ящериц.
Торжество рыб
Ленивая жена так надоела мужу, что он решил от нее избавиться. Не один раз, возвращаясь в деревню с хорошим уловом, он просил жену отнести рыбу домой, как делали все его друзья. И каждый раз удивлялся, находя дома всего несколько рыбешек. Он стал следить за женой и понял, в чем дело: жена бросала большую часть улова назад в море, чтобы облегчить ношу или потому, что ей не хотелось лишний раз идти на берег. Мужу стало невмоготу терпеть ее проделки, и он решил уйти из дома. Не сказав жене ни слова, он взял самое необходимое и ушел.
Идя по лесу, рыбак произносил одно заклинание за другим: он хотел умилостивить духов, чтобы они помогли ему скрыться от жены. Рыбак попросил деревья и ручей не говорить жене, в какую сторону он пошел, и рассказал им, почему убежал. Через некоторое время он пришел в деревню, расположенную довольно далеко от моря и от его дома. Жители деревни встретили его приветливо и, узнав о его печальной судьбе, предложили остаться у них.
Покинутая женщина несколько дней напрасно ждала мужа и наконец отчаялась. Она дошла по его следам до опушки леса, но в лесу скоро потеряла след. Тогда она попросила помощи у деревьев:
— Деревья, деревья! Скажите, вы не видели моего мужа?
Невнятное, едва слышное бормотание листьев на ветру было ей ответом.
— Ручей, ручей! — воскликнула она, выйдя на берег. — Скажи, ты не видел моего мужа?
Звонкий смех воды, бегущей по камешкам, был ей ответом. Опечаленная женщина вернулась домой и спросила у огня:
— Огонь, огонь! Скажи, куда ушел мой муж?
Безмолвная пляска языков пламени была ей ответом. Стены дома и слушать ее не хотели, ни дверь, ни удочка, ни одежда не обращали на нее внимания. Всю ночь просидела женщина совсем одна, обливаясь горькими слезами. На заре ей захотелось пить, она поднесла к губам кувшин. И кувшин пожалел ее.
— Не горюй, — сказал он. — Разбей меня об пол, собери осколки и отправляйся в путь. Я покажу тебе, куда ушел муж.
Женщина поблагодарила кувшин, бросила его на пол, подобрала черепки, сложила в плетеную корзину и вышла из дома. Черепки сказали ей, в какую сторону идти. Она шла, шла и вышла на берег ручья.
— Соберись с силами, — сказал кувшин. — Тебе нужно перейти на другую сторону.
Но когда женщина переходила ручей, вода налилась в корзину, и на другом берегу кувшин больше ничего не мог ей сказать.