Выбрать главу

Странные люди, жившие в Те Туаху-а-те-атуа — Священном Месте Бога — на вершине Нгонготахи, не хотели отпускать Ихенгу. Они задавали ему вопрос за вопросом, ощупывали его тело. Ихенга был так изумлен, что сначала не мешал им. Но скоро заметил, что они не похожи на обычных людей, и тогда понял, что попал в деревню, где живут неземные существа. Ихенге стало страшно.

Ихенга вырвался из толпы незнакомцев, проскользнул за ограду и помчался вниз. Патупаиарехе устремились за ним. Страх придавал силы его ногам, и крики преследователей постепенно стихли. Но одна из патупаиарехе мчалась за ним по пятам. Это была та самая молодая женщина, которая дала ему напиться из своего кувшина. Она сбросила мешавшую ей одежду и бежала, почти не отставая. Ихенга знал, что, если эта красивая женщина догонит его, она отнимет у него память и он больше никогда не увидит жену.

В отчаянии он вспомнил, что патупаиарехе боятся красной охры и не переносят запаха пищи и масла. В кармане на поясе у него лежало немного красной охры, смешанной с акульим жиром. Не замедляя стремительного бега, Ихенга достал охру и натер тело.

Неземная красавица из Те Туаху-а-те-атуа закричала. Тоска, страстный призыв и горькое разочарование звучали в этом крике. А когда Ихенга оглянулся, он увидел, что девушка неподвижно стоит среди деревьев.

Так счастливо спасся Ихенга, и с тех пор, бродя по незнакомым местам, он всегда с почтением относится к призрачным обитателям лесов. Люди и патупаиарехе заключили вынужденное перемирие.

Многие поколения маори из племени нгати-фатуа, жившие в деревне, которую Ихенга построил около реки Ваитети, прислушивались к высоким голосам патупаиарехе и постепенно выучили их песни. Маори в этих местах становилось все больше. Их лодки бороздили озеро, дым и запахи пищи поднимались от земляных печей — уму — уже не над одной, а над многими деревнями. Отряды воинов протаптывали тропинки в лесах, охотники за птицами забирались в непроходимые чащи, и даже дети отваживались иногда подниматься по склонам Нгонготахи. Огонь пожирал кустарник, и патупаиарехе приходилось покидать родные места на берегу озера.

В конце концов патупаиарехе вместе со своим вождем Тонга-коху навсегда расстались с горой Нгонготахой. Некоторые ушли на Моехау (Ныне — мыс Колвилл на Северном острове. — Примеч. ред.), другие на гору Пиронгиа. Но маори до сих пор помнят прощальную песнь Тонга-коху:

На землю упала ночная мгла,

Горе пожирает мое сердце.

Как я расстанусь с родным домом,

Со священным местом, где я спал!

Я покидаю дом на высокой вершине Нгонго,

На вершине Нгонго, где столько раз преклонял голову.

Я бросаю свою гору в одиночестве,

Я отдаю свою гору на растерзание Махуике.

Далеко ухожу я, далеко,

На вершины Моехау, на вершины Пиронгиа

Я ухожу искать новый дом.

О Ротокоху! Дай мне побыть здесь еще немного!

Дай мне попрощаться с лесным святилищем!

Со священным местом, которое я покидаю.

Подари мне еще один день,

Один только день, потом я уйду

И никогда больше не увижу Нгонго.

Руаранги и туреху

Руаранги и его жена Тафаи-ту жили на склоне Пиронгиа, горы-стража округа Уаикато. Однажды Руаранги ушел на несколько дней из дома. А в это время какой-то туреху вышел из леса и увел его жену.

Бедный Руаранги обезумел от горя, когда вернулся домой и не нашел жены. Кое-кто из друзей говорил, что Тафаи-ту сама убежала из дома, но Руаранги не верил им, потому что они с женой любили друг друга. Руаранги взял копье, дубину с нефритовым наконечником и пошел искать жену. Где только он ее не искал! Руаранги карабкался по крутым ущельям Пиронгиа, где ветви деревьев смыкались над головой и гирлянды ползучих растений свисали с искривленных, покрытых мхом стволов, а робкий вечерний свет не мог пробиться сквозь густую листву. Руаранги знал, что в этих местах жили необыкновенные существа. Но в его глазах светилась ярость, и не было страха в его сердце, только ненависть к светлокожим демонам, которые украли его жену. Он не сомневался, что это они похитили Тафаи-ту.

Однажды Руаранги поел и лег на спину на влажный мох. В лесу уже темнело, но вдруг он протер глаза и с криком вскочил на ноги. На другой стороне ручья он увидел жену и рядом с ней отвратительного туреху.