Выбрать главу

Подбежала к окошку собачка: „Хам, хам, Аленушка под колодой лежит, а Баби-яге дочь за столом сидит“. — „На, пес-псище, блинище, уйди от окошка!“ Барин маненько понял, чего собака лаяла. Подошел к окошку петушок и запел: „Кику [!], Аленушка под колодой лежит, а Бабе-яге дочь за столом сидит.“ — „На, пес-псище,[43] блинище, уйди от окошка!“

Царь [потом поправилась] жених понял в чем дело и пошел на двор под колоду. Вынул ее [Аленушку] из-под колоды, умыл, нарядил, и сели на тарантас и поехали. И за ними и сад, и колодец, и кадушка мяса, и жеребеночек Алешенька, и братец Иванушка. Приехали к жениху. Аленушка говорит: „Эх, братец Ва́нюшка, забыла я в бане колечко с мыльцем. Пошел [пойди] возьни, только мыльца не лижи“. Он пошел и мыльца лизнул,[44] колечко повесил на рожок и бежит козелком. Сестра удивилась, испугалась, начала его ругать. А ее муж отвечает: „Не ругай, не брани, будет он у нас гулять по саду, и мы будем его покоить“.

Прожили оне немного. Мачехина дочь родная и говорит: „Пойду, говорит, навешшу сестричку Аленушку“. Потом пришла она. Увидал царь и привязал ее к седлу — и всю растрепал.[45] Пошла другая сестра навешшать, и эту привязал к седлу и растрепал. Пошла сама мачеха с последней дочерью. Нашла дочерину ногу. Говорит: „Это доченькина кочерыжка“. Потом нашла руку. „Это, говорит, доченькины грабельки“. Потом нашла голову. „Это, говорит, доченькино поме́льце“.

Потом пришла она к дочери, а мужа нет у ней. Он отлучился нахо́ту [на охоту]. Потом она подошла к Аленушке и говорит: „Пойдем, говорит, Аленушка, в свеженькой водичке в речке искупаемся, а моя дочь посидит в дому́“. Пошли они купаться, и привязала она ей на шею камень и утопила ее. И сама пришла свою дочь уложила на кровать.

Приезжает домой царь. Видит, что у нас стоит сад не зеленый? Взошел он избу. Видит у него барыня больная. И вот она говорит: „Зарежь ты козлененочка, мне охота козлиного мяса“. Козелок услыхал и говорит: „Барин, барин, пусти меня на реченьку, кишочки промыть, твоей барыне почище поесть“. Он его пу́стил.

Он пришел на речку и заплакал: „Аленушка, сестриченька, хотят меня резать“. Она вымырнула и говорит: „Братец Иванушка, мне вылезти нельзя. На мне, на шее тяжел камень висит, мое сердце люта змея сосет.“ Козелок обратно пошел домой. Барыня говорит опять: „Зарежь его“.

На другой день козелок опять стал проситься на речку. Барин догадался и послал слуг за нём [за ним] следом же. Подошел козелок к речке и заплакал: „Аленушка,сестриченька, хотят меня резать.[46] „Братец мой, Ва́нюшка, мне вылезти нельзя. На шее тяжел камень висит. Сердце люта змея сосет“.

Слуги подкрались, Аленушку вытащили, веревку с шеи сняли и повели ее домой. Козелок обрадовался, вперед их побежал. Потом прибежал домой и начал прыгать: стульчик со стульчика. А барыня и говорит: „Я говорила, что ты его зарежь. Видишь, вон он сбесился“. Барин глядит на сад — сад зазеленел. И тут ввели Аленушку. Барин обозлился, с кровати мачехину дочь согнал, привязал ее к хвосту, к седлу[47] и ее растерзал. Пришла мачеха и мачеху привязал к хвосту — и ее растерзал. И все ее кости на огне сожгли, и все колдоство [так!] ее сгорело. Иванушка опять обратился перенько́м [пареньком]. И стали жить-поживать, добра наживать.

№ 57. ПРО ОРЛА

Жила вдова, у ней было три сына. Два сына было умных, а третий глупый. И вот оне ходили в поле жать. И оне жали все четверо. И глупый сын мать все звал домой. Мать им отвечает: „Нет, сынок, нажните еще по снопику и пойдем“. Они эшшо нажали по снопику. Опять сынья́ [сыновья] говорят все трое: „Пойдем, мама, домой, проголодались!“ А она еще говорит: „Ну, сыновья, еще нажните по два снопика“. Ну, оне нажали. Ну, она им отвечат: „Ну, пойдемте сечас домой“.

Пришли оне домой, поели и легли все спать. Глупого сына положили по́рось, а умные легли с матерью в реду. И прилетел ночью орел и унес у них мать. И оне не слыхали. Поутру встают сыновья́ — матери у них нет. Они говорят: „Ты, Ванюшка, не слыхал и не видал ли, куды наша мать ушла?“ А он им отвечат: „Нет, братцы, не видал!“. И они, умные братья, двое, стали согова́риваться, что пойдем, разыщем, а глупова оставим дома. И оне пошли двое.

Глупый за ними побёг. „Братцы, говорит, вы куды? Возьните мене́!“ Оне ему ответили: „Мы пойдем мать разыскивать, а ты дома сиди“. А он все-таки их не послушал: „Все равно, говорит, я с вами пойду!“ И он с ними пошел. Шли они далеко и дошли до какой-то яме. И вот оне сели около этой яме отдыхать. „Не там ли, говорит, наша мать?“ А глупый сын сидит, из тростей веревку вьет. И говорит: „Братцы, спустите меня в эту яму“. И оне ево спу́стили.

вернуться

43

По объяснению рассказчицы, Баба-яга говорит так петушку в виде брани.

вернуться

44

Пропущено: „и сделался козелком“. В неупорядоченном изложении об обращении Ва́нюшки в козелка сказано после.

вернуться

45

Какой-то пропуск, вследствие которого неясны мотивы казни дочерей Бабы-яги. Царь явился, очевидно, потому, что барин не имел власти казнить смертью своих своячениц.

вернуться

46

Пропущено, что Аленушка вынырнула из воды.

вернуться

47

Слово „к седлу“, очевидно, вставлено по ошибке, механически.