Выбрать главу

Сунна — свод преданий о жизни и деяниях пророка Мухаммеда; особо почитается у мусульман-суннитов.

Сура — глава Корана.

Таджир-баши — старший среди купцов, глава каравана купцов, купеческий старшина.

Танур — печь для выпечки хлеба.

Туман — иранская денежная единица, равнявшаяся в старину десяти тысячам динаров.

Фарсанг — мера расстояния (6–7 км).

Хадж — паломничество в Мекку. Хадж обязан совершить каждый мусульманин, если у него есть такая возможность.

Хакан — титул правителей тюрок, перенесенный также и на китайского императора.

Харвар — букв. «груз осла», мера веса. Значение колебалось в зависимости от местности, обычно около 300 кг.

Хауз — пруд, бассейн.

Хосров, Кей-Хосров — легендарный царь древнего Ирана, обладавший несметными богатствами.

Хосров-Ануширван, Ануширван — царь Ирана из династии Сасанидов (VI в.); в фольклоре — образец справедливости, рассудительности и мудрости.

Хум — большой глиняный сосуд.

Хурджин — переметная сума.

Чин — название далекой сказочной страны (Китай).

Шам — название сказочной страны (Сирия).

Шираз — город в Иране, центр исторической области Фарс.

Шурпа — мясная похлебка.

Эльбурз — название горной цепи на севере Ирана.

Эмир — вассальный правитель, князь.

Приложение

Ниже приводится перевод легенды о знаменитом герое иранского эпоса Сиавуше (в систанском варианте — Сиаваш), убитом Афрасиабом. Эта легенда примыкает к приводимому выше циклу легенд о Рустаме и его потомках и была записана составителями у Исмаила Ярмамедова также в 1975 г. в Серахсе (см. Предисловие, с. 9 и сл.). В основной корпус легенд о Рустаме этот текст не включен, так как имеются основания сомневаться в его исконности для традиционного систанского фольклора. Судя по всему, это пересказ легенды о Сиавуше, постановку которой по тексту поэмы Фирдоуси сказитель видел по телевидению. В соответствии с этой постановкой он мог, очевидно, скорректировать полузабытый им первоначальный вариант легенды. Обращает на себя внимание сюжетное совпадение с текстом «Шах-наме» и отсутствие характерных для систанского «Рустамовского цикла» вставок ритмизованной прозы и стихов.

Сиаваш

Однажды Гударз, Гив и Тус поехали на охоту. По дороге они встретили девушку несравненной красоты. Они ее захватили и стали спорить о том, кому она будет принадлежать, чьей женой станет.

— Я ее возьму в жены, — сказал Тус.

— Она моя! — сказал Гив.

Но Гударз возразил:

— Нет, друзья, она ни твоя, ни моя. Давайте отвезем ее к царю Кей-Кавусу.

Посадили они девушку на коня и привезли к Кей-Кавусу. Царь Кей-Кавус спросил ее:

— Из чьего ты рода, из чьей семьи?

— Я из рода царя Афаридуна[53], — ответила девушка.

— Я тоже из рода Афаридуна, — сказал тогда Кей-Кавус. — Если ты хочешь взять меня в мужья, то я беру тебя в жены.

Девушка согласилась, но царь Кей-Кавус велел сначала по обычаю того времени позвать гадальщиков, чтобы они по звездам погадали, что будет, как будет — родится ли у нее сын и что с ним случится. Когда гадальщики погадали, то они увидели, что от этой девушки родится ребенок, который будет нести угрозу всему свету. Рассказали об этом царю. Кей-Кавус сказал:

— Будет или не будет, пусть родится. Пусть даже это будет очень опасный ребенок, ведь у меня есть Рустам. Как только он родится, я отошлю его с кормилицей к Рустаму. Пусть Рустам его воспитывает.

Кей-Кавус взял в жены эту девушку, заключили между ними брак. Ну вот, когда минуло девять месяцев, девять дней, девять часов и девять минут, бог дал ей сына, которого назвали Сиаваш. Ребенка запеленали, отдали кормилице, посадили их на лошадь и отправили в Забулистан.

Рустам вырастил Сиаваша, воспитал его. Когда Сиавашу исполнилось тринадцать-чстырнадцать лет, он овладел ратным искусством: научился ездить верхом, стрелять из лука, метать копье, драться на палицах. Стал он настоящим богатырем, и Рустам ему сказал:

— Твой отец — царь иранской земли, я — его витязь. Теперь я отвезу тебя к твоему отцу.

Рустам отвез Сиаваша к Кей-Кавусу, вот, мол, порученный мне твой сын, и возвращаю его тебе.

Кей-Кавус расцеловал своего сына, усадил его рядом с собой. А Сиаваш был таким красивым царевичем, что равного ему в мире не было.

вернуться

53

Афаридун — в «Шах-наме» Фаридун, Афаридун — освободитель Ирана от тирании Зохака, владыка Ирана из рода Джемшида.