Выбрать главу

— Когда ты отправляешься в путь?

— Сегодня, — ответил тот.

И тогда Наджма сказал так, обращаясь к девушке:

О звезда, о яркая комета! Дай дождаться мне дневного света! Караванщик, задержись хоть на ночь, Подожди хотя бы до рассвета!

Девушка: сказала:

— Что поделаешь, будь что будет!

И сложила такие стихи:

На субботу в ночь мои милый в путь спешит, Будто мраком вечным этот мир покрыт. Караванщик, сжалься, не спеши уйти, Не тревожь любимого, ведь он так сладко спит!

А Наджма говорит в ответ:

Как глаза мои от жгучих слез горят! Как от скорби по тебе они болят! Дай платок мне, им глаза я повяжу, Может, их платка излечит аромат.

Так или этак, уговорили они караванщика, чтобы он отложил свой отъезд на следующий день. В полдень Наджма собрался и стал прощаться с возлюбленной.

В полдень наш Наджма верблюдов нагрузил, На подругу посмотрев, лишился сил. Опьяненные глаза струили слезы, Ими он платок атласный оросил.

Девушка сказала:

В полдень от меня уходит милый, Без него мне жить не хватит силы. Как стерплю я горькую разлуку? Как мне справиться с судьбой моей унылой?

Наджма отвечал девушке:

Ах, кто подобно мне без памяти влюблен, Тот словно бы клинком булатным в грудь пронзен, Клинком булатным с рукояткою жемчужной. Но тише! Ночь услышит скорбный стон! Ах, кто подобно мне без памяти влюблен, Как амулет, любви примету носит он; Вот что сказал страдающий влюбленный: «Тот, словно раб, навеки заклеймен».

И снова заговорила девушка:

Принеси Коран мне: я узнать готова, Что хорошего сулит он, что плохого. Пусть врагом мне станет божье слово, Если я возьму возлюбленным другого. Если я нарушу договор с тобой, Пусть неведом будет мне тогда покой. Пусть врагом мне станет божье слово, Если станет мне возлюбленным другой.

А ревнивый Наджма ответил ей:

Что за дело мне, что перстень ты надела? В сердце сто других — а мне-то что за дело? Грудь твоя — как будто два граната. Что за дело мне до тех гранатов спелых?

А девушка ответила ему:

Перстень на руку надела — это только для тебя, Сто вздыхателей несмелых — сердце только для тебя, Знаю, грудь моя подобна двум гранатам сочным, спелым, Но гранаты эти спелы не для них, а для тебя.

И еще она сказала:

Дважды на одном пути я взываю: горе, горе! Мой возлюбленный уходит, я страдаю. Горе, горе! Я шатер снимаю свой, я обрезала веревки, Я летовку покидаю, горе мне, о горе, горе!

Они обменялись перстнями, девушка осталась, а Наджма отправился в путь к Ширазу.

Несколько суток караван шел, и вот однажды они остановились на привал. Возле дороги был источник. Наджме захотелось пить, он подошел к источнику — и тут ему вспомнилась его возлюбленная, и он сложил такие стихи:

Из источника воды бы я напился, Как в улыбке мой от жажды рот скривился! Только разве станет пить такую воду Тот, кто губ ее рубином насладился?

Ушли они оттуда и снова шли, шли, наконец увидели, что в воде стоят два белых шатра, из одного из них вышла девушка и идет с кувшином на плече за водой. Увидал эту девушку Наджма, вспомнил опять о своей возлюбленной и снова сложил стихи:

Я к источнику пришел воды напиться — Мне моя возлюбленная мнится. Я смотрю, и плачу, и вздыхаю, Трепещу как обезглавленная птица.

Ушли они и оттуда. И наконец достигли Шираза. Когда они пришли в Шираз, Наджма увидел, что отец его вовсе не болен, здоровее, чем раньше был. А мать — и того лучше. Увидел это Наджма и от любви к девушке лишился чувств.

Пусть себе Наджма лежит без чувств, а ты послушай теперь о девушке.