Однажды мать Кам дала девочкам корзинки и приказала идти на рисовое поле, залитое водой, ловить креветок.
— Той, которая наловит полную корзину, — сказала она девочкам, — я подарю шелковый лифчик.
Взяв корзинки, сестры побежали в поле. Нещадно палило солнце, обжигая тело, но Там усердно возилась в ростках риса, выискивая маленьких креветок. Ее корзинка быстро наполнялась, и это радовало девочку. В то время как Там, не жалея своей спины, вылавливала креветок, ее сестра и не думала в такую жару утруждать себя. Она поставила свою корзинку на сухое место, а сама разгуливала по меже и наблюдала за полетом разноцветных бабочек.
Уже вечерело, а корзинка Кам по-прежнему оставалась пустой. Тем временем, изрядно устав, Там присела отдохнуть под тенью соседнего дерева. Взглянув на испачканные руки, Там невольно задумалась над своей горькой судьбой, о том, как издевается над ней мачеха. Ей так стало жаль себя, что она чуть не заплакала. В это время к ней подошла Кам, которой уже надоело без дела бегать по полю. Увидя полную корзину креветок, Кам расхохоталась.
— Какая ты усердная, — смеясь, сказала она, — подумать только — набрала целую корзинку креветок! Но я должна тебе сказать, Там, ты здорово выпачкалась в грязи. Советую тебе сбегать к пруду и умыться, а то мама опять будет тебя ругать!
Там послушалась сестру и побежала к пруду. Умыв лицо и причесавшись, она вернулась обратно и увидела, что ее корзинка пуста, а Кам нет. Там догадалась, что ее сестра пересыпала креветки, которые она собрала, в свою корзину и убежала домой.
Села Там у края поля, закрыла лицо руками и горько заплакала. Она не ожидала, что Кам так ее обманет. Погоревав, Там вытерла глаза рукавом и взглянула на небо. Она подумала, что слезами делу не поможешь. Нужно продолжать трудиться, и тогда рано или поздно тебя начнут уважать.
Она долго сидела, вглядываясь в легкие синие облака, которые проплывали над ее головой. Вдруг в вышине что-то просияло, и в следующий момент к ней спустился Будда. Он спросил Там:
— Почему ты плакала, бедная девочка?
И Там рассказала Будде, как ее обижают сестра Кам и мачеха. Будда внимательно выслушал девочку, а затем сказал:
— Посмотри в корзинку, не осталось ли там чего?
Там посмотрела и ответила:
— Всего одна маленькая креветка.
Тогда Будда сказал Там:
— Возьми эту креветку и иди домой. Как придешь, опусти ее в колодец и ксрми ежедневно остатками своего сбеда. Перед тем как бросить креветке пищу, ты должна сказать: «Креветка, креветка! Ешь мой рис золотой и не ешь рис чужой!»
И в тот же миг Будда исчез.
А Там задумалась. «Почему добрый Будда назвал рис золотым? Разве я могу найти такой рис, ведь я сама получаю лишь остатки со стола мачехи — холодный рис. Или рис человека, который много трудится, золотой? Хотя мачеха и ее бездельница дочь и едят лучший рис — это не их рис, потому что не они его заработали!»
Так думала про себя Там, сидя на краю поля. Потом она повторила про себя слова Будды и пошла домой.
Придя домой, девочка ничего не сказала ни мачехе, ни Кам. Незаметно отнесла она маленькую креветку к колодцу и пустила ее в прозрачную воду. На следующий день девочка оставила часть своего обеда и спрятала его в надежное место. Затем, когда никого во дворе не было, понесла остатки риса к колодцу. Нагнувшись над колодцем, Там позвала:
— Креветка, креветка! Ешь мой рис золотой и не ешь рис чужой!
Креветка поднялась со дна и проглотила все зерна, которые ей ссыпала девочка.
И на следующий день, и через день, и через неделю девочка делала то же самое.
Но вскоре мачеха заметила, что Там часто бегает к колодцу и что-то бросает в него. Она велела Кам подглядеть, что это делает у колодца Там. Однажды Кам спряталась в кустах и стала ждать, когда Там побежит к колодцу. Вскоре Там появилась с кулечком риса и стала звать креветку. Кам сидела совсем близко от колодца и все очень хорошо видела. Как только Там ушла, она бросилась к матери и рассказала ей все, что видела.
На следующий день мачеха дала Там рису и сказала:
— Дочь моя, сегодня ты должна погнать буйволов подальше от деревни. Пусть они погуляют по сочным лугам, здесь уж очень плохая трава.
Там всегда слушалась свою мачеху, и на этот раз взяла сна хворостину и погнала буйволов на дальние луга.