Выбрать главу

Почтенная женщина, услыхав приговор наместника, закричала от возмущения и досады, ибо сердце ее было переполнено жаждой мести, но наместник удалился во внутренние покои, не слушая ее жалоб. У себя дома женщина горько плакала и рыдала, оглашая стенаниями и жалобами всю деревню.

Прошло несколько дней. Как-то на рассвете женщина, открыв дверь, споткнулась о тушу свежеубитой антилопы. Она разделала тушу и отнесла мясо на рынок, а на вырученные деньги купила себе риса и овощей. С этих пор тигр каждую ночь приносил к дому старой женщины животных, убитых им на охоте. А однажды тигр обнаружил в лесу клад и принес его почтенной женщине. Там были сосуды с золотыми монетами и сверток с драгоценными камнями. Тигр кормил осиротевшую мать и заботился о ней даже лучше, чем родной сын, и она понемногу привыкла к нему и полюбила как сына.

Когда тигр приходил с добычей ночью, он обычно оставался в доме старой женщины и отдыхал целый день. Он больше не тронул ни одного человека, и люди перестали его бояться. Они часто приходили к старой женщине, когда тигр бывал у нее в гостях.

Но через несколько лет почтенная женщина умерла. Соседи совершили погребальные обряды и похоронили ее. Долго-долго лежал тигр на ее могиле, его скорбное рычание напоминало стон. Потом он исчез, и никто больше не видел его.

ЧЕЛОВЕК, КРУГЛЫЙ, КАК КОКОСОВЫЙ ОРЕХ

Давным-давно жили в одной деревне муж и жена. Были они бедны и с детства батрачили в доме богача. Вся жизнь супругов прошла в лишениях, однако злоба не замкнула их сердец. Люди любили супругов за трудолюбие и приветливость. Но хотя прожили они вместе уже более пятнадцати лет, не было у них детей.

Однажды жена пошла в лес собирать хворост для хозяев. День выдался необычайно жаркий, женщина почувствовала сильную жажду, но, сколько ни искала, нигде не могла найти ручейка, чтобы напиться. Она подошла к огромному старому дереву с большим дуплом и заглянула в него, в надежде, что, может, там сохранилось немного воды после недавних дождей. В дупле воды не было, и она повернулась, чтобы идти дальше, как вдруг заметила около камня, торчавшего между корнями дерева, человеческий череп. Должно быть, тигр убил здесь человека. Но не это теперь занимало женщину, она увидела, что череп до краев полон прозрачной водой. Некоторое время она колебалась, но потом жажда победила страх, она подняла череп, поднесла его к губам и выпила всю воду. Едва она сделала первый глоток, как почувствовала во всем теле необычайную приятность, и бодрость вытеснила из ее сердца усталость и тревогу.

С этого дня понесла она в чреве своем дитя. Муж и жена были бесконечно счастливы; соседи же говорили, что дитя, которое в ней зародилось, несмотря на ее преклонный возраст, — это награда за доброту женщины. Прошло немного времени, и вдруг внезапно умер муж. Теперь вся тяжесть забот легла на плечи жены. И хотя ребенок под ее сердцем рос и «становился все тяжелее, она вынуждена была работать в доме богача не покладая рук, с утра до вечера. Женщина постоянно была голодна, тело ее едва прикрывала старая, рваная одежда, но сердце было полно одной надеждой, одной радостной мыслью, что скоро появится на свет ребёнок, который будет отрадой в ее одинокой жизни.

Прошло девять месяцев и десять дней, и она почувствовала, что настало время родов. Тогда она спряталась в убогом шалаше в углу сада и родила, но не ребенка, а кусок мяса, поросший волосами; у него были глаза, нос, рот и уши, но не было ни туловища, ни рук, ни ног. В отчаянии завернула женщина этот комок в старую рваную рубашку и хотела уже выбросить куда-нибудь подальше, как вдруг рожденная ею голова сказала:

— Мама, ведь я же твое дитя! Сжалься надо мною, не губи меня!

Слова эти изумили женщину и тронули ее душу, она закутала голову в чистую пеленку и приложила к своей груди.

Слуги и прихлебатели рассказали богачу о странном новорожденном, и он, решив, что это чудо, сотворенное злым духом, приказал матери закопать дьявольский плод живым в землю. Но мать не послушалась повеления богача, и он выгнал ее прочь из шалаша, приказав жить на краю деревни, там, где начинаются джунгли. Каждый день он выгонял ее на работу, но не подпускал даже близко к своему дому. Мать давно привыкла к нужде и лишениям, но теперь жизнь ее стала совсем невыносимой.

Рожденная ею голова своим необычным видом действительно наводила на мысль о вмешательстве нечистой силы, однако она была очень умна и сообразительна. Мать дала ей имя Шо Зыа, что значит кокосовый орех, ибо голова напоминала плод кокосовой пальмы. Мать вставала каждый день с зарею. Перед тем как уйти в поле богача, она говорила своему ребенку: