201. Сука и Кекукемтальхан
Зап. В. И. Иохельсон (см. прим. к № 168).
Опубл.: Kamchadal texts, стр. 51, № К2.7.
В русском переводе публикуется впервые. Пер. с ительменского A. П. Володин.
Один из ранних вариантов сказок о вредоносных чудовищах, пожирающих детенышей. Как уже отмечено выше (см. прим. к № 196), сюжет этот в разных вариантах распространен по всему камчатско-чукотскому региону.
Жила-была сука Елтхехенай. Семья у нее была большая. Просят ее дети:
— Мать, расскажи сказку.
— Не хочу рассказывать. Надоело мне. Позовите старушку Ивликелхен, пусть она расскажет вам сказку.
Позвали они ее, пришла она. Начала рассказывать старушка Ивликелхен:
— Много найду я мозгов, печенки, костного мозгу, легких. Хорошо поем.
Старушка только для виду сказки рассказывала, хотела, конечно, их всех съесть. Заподозрила сука с детьми неладное: неправильную сказку Ивликелхен рассказывает. Испугалась Елтхехенай, стала дырку копать наружу. Ивликелхен услышала, спросила:
— Что это, будто кто-то царапает землю, копает?
— Нет, это я между ног чешу.
Старушка сказала:
— А, ты чешешься, а я думала, копаешь.
Снова старушка запела:
— Много я найду мозгов, печенки, легких, костного мозгу. Хорошо поем.
Потом спросила:
— Ты уже спишь, Елтхехенай?
— Нет еще, один только глаз хочет спать.
Снова старушка запела, потом спросила:
— Ты уже спишь, Елтхехенай?
— Нет еще, но уже оба глаза спать хотят.
Вот наконец проделала Елтхехенай дырку наружу. Детей потихоньку вытолкнула. Одна маленькая сучка не захотела лезть через дырку, закричала:
— Не хочу в дырку вылезать!
Старушка Ивликелхен услышала, сказала:
— Кто не хочет в дырку вылезать?
Елтхехенай сказала:
— Это ребенок к своей старшей сестре ноги засунул под одеяло, вылезать не хочет.
Вдруг Ивликелхен увидела свет сквозь дырку:
— Что это светит?
Елтхехенай сказала:
— Луна в дырку светит, облаками закрывается.
Сука всех детей вытащила наружу. Меньшую спрятала. Сама тоже вышла наружу. Ивликелхен спросила:
— Ты уже спишь?
Никто не ответил. Старушка сказала:
— Пусть заснут покрепче. Ну и поем я сейчас вдоволь!
Высунула она язык, кругом пошарила, язык в дырку вошел. Поняла она, что Елтхехенай убежала. Старушка сказала:
— Если б я знала, я бы тебя сразу со всей семьей съела.
Бросилась старушка в погоню. Маленькая сучка закричала:
— Я тут, мать меня на увале спрятала!
Услышала Ивликелхен суку, сразу назад вернулась. Стала искать — не может найти. Старушка сказала:
— Поди ко мне, дитятко!
— Ты меня съешь!
— Нет, не съем я тебя, хорошо буду о тебе заботиться.
Пошла сука к старушке. Пошли они домой. Хорошо зажила сука у старушки. Старушка была очень богатая. Всякие звери у нее были. В мешки она их набила, никто по ее земле не ходил. Все морские звери у нее были — полон дом зверей. Ивликелхен научила суку:
— Вот это все, что видишь в доме, не трогай. А ешь досыта, не бойся, ешь как следует, сколько тебе хочется.
Старушка Ивликелхен ходила по ягоды, а суку в доме оставляла. Как уйдет она, сука бегает кругом, себя испытывает: далеко убежит, потом обратно прибежит.
Старушка пришла, спросила:
— Ну, ты ничего не трогала?
— Нет, ничего не трогала.
Старушка снова пошла по ягоды, далеко ушла. Сука подросла, большая стала.
Как только старушка ушла, сука сказала:
— Чего это старушка не разрешает мешки трогать? Ну-ка, посмотрю я, что там у нее.
Развязала она мешок — сразу гуси вышли, улетели. Другие все мешки развязала — все звери вышли, земные и морские. И сама сука убежала. Полетели гуси прямо туда, где была старушка.
Увидела старушка гусей, сказала:
— Этих я не сажала в мешок.
Потом видит она: стадо оленей бежит мимо. Увидела свою корзинку на рогах оленя, поняла, в чем дело. Сказала старушка:
— Ага, сука всех моих зверей выпустила.
Рассердилась, сразу домой пошла. Видит: весь дом звери поломали. Старушка тут же за сукой погналась. Сука почуяла, что настигает ее старушка. Поймала она детеныша горностая, пятками его по земле круг очертила — сразу дом получился. Села она. Ребенок вопит, плачет. Старушка пришла, спросила.
— Ты не видела: сука не пробегала тут?
— Нет, никого не видела, ребенок сильно плачет. Я никуда не выхожу, как я ребенка оставлю? Отец его на охоту пошел.
Сука сказала еще:
— Ты, бабушка, переночуй у нас здесь.
Старушка сказала:
— Ладно, переночую у тебя.
Стали они спать ложиться. Сука сказала:
— Ты, старушка, совсем раздевайся, хорошенько поспи, отдохни.
Заснула старушка. Сука проснулась, встала. Принялась искать старухину шапку. Нашла, донце у нее отрезала, сделала небо, звезды: Большую Медведицу, Плеяды, Орион. Старушка на спине спала. Сука на лицо ей надела донце, а сама на рассвете убежала. Прибежала к реке, кричит:
— Кукушка Кекукемтальхан, перевези меня!
Перевез ее Кекукемтальхан и сразу на ней женился. Старушка три дня и три ночи спала. Потрогала лицо, поняла, в чем дело. Встала старушка и говорит:
— Ах, сука, опять она меня обманула, а я думала, что это и вправду кто-то другой.
Снова погналась за сукой. Пришла к реке, кричит:
— Кекукемтальхан. перевези меня!
Сука научила мужа, как отвечать:
— Скажи ей: «Лодок нет!»
Старушка сказала;
— А та как попала туда?
Снова сука научила мужа:
— Скажи ей: «Выпила в реке всю воду!»
Кекукемтальхан крикнул:
— Бабка, сука всю воду в реке выпила!
Стала старушка пить воду. Стошнило ее, опять стала пить. Всю воду выпила. Тут живот у старушки лопнул. Умерла она, поплыла вниз по течению. Стала сука хорошо жить.
202. Мышь и ворон
Рассказал М. Заев (см. прим. к № 165), зап. и пер. Е. П. Орлова. Публикуется впервые.
Вариант сказки о глупом вороне, которого обманывают мыши (ср. здесь № 179; The Karyak, № 88).
Однажды мышь пошла к морю промышлять; добыла нерпу и сразу потащила ее домой. Вдруг заметил ее ворон, спросил:
— Что ты несешь?
Мышка ответила:
— Дерево несу.
Ворон снова сказал:
— Нет, это не дерево: смотри-ка, голова болтается.
— Да это сучок!
Тут ворон рассердился, отобрал нерпу, всю ее разрезал и куски в свой дом перетаскал.
Заплакала мышка и пошла домой. Дети принялись утешать ее, ласкаться:
— Что случилось?
Мышка сказала, что ее ворон обобрал. Тут мышки воскликнули:
— Ночью мы все перетаскаем обратно!
Разрезал ворон всю нерпу, вынес наружу, чтобы немного подмерзла. Настала ночь. А мыши взяли да и перетаскали все мясо к себе.
На другой день проснулся ворон — а мяса-то как и не бывало! Тут ворон рассердился, пошел к мышам, думает: «Все равно всех перебью!»
Уже близко подошел, мышки радостно закричали:
— Дедушка, дедушка, дедушка! Кемчигой накормим, сараны наварим!
Ворон обрадовался, похвалил мышей.
Потом ворон наелся и сразу уснул. Тут мыши пришили красные тряпочки к его ресницам.
Проснулся ворон и домой отправился. Навстречу ему его сын идет. Показалось ворону, будто его сын горит. Взял он его и принялся колотить об стенку. Так и убил своего сына.
Тут вышла жена, заметила на ресницах ворона красные тряпочки, стала отпарывать. Ворон закричал:
— Эн-не-нех, эн-не-нех!
Отпорола. Ворон снова пошел к мышам. Мыши опять обрадовались:
— Де-душ-ка, де-душ-ка, де-душ-ка! Кем-чи-гой на-кор-мим! Са-ра-ны на-ва-рим!
Опять ворона сытно накормили, опять сразу усыпили. Тут мыши разрисовали его лицо. Поднялся ворон, а мыши говорят: