Ankeny Paige S.
Сказки иных миров
Пролог
Реймун Сальвер прятал торжествующую улыбку. Лорд Мануел Фабриси, признанный гений тормаша, сейчас сидел на полу в ногах у царя и ревел не хуже младшей сестры Реймуна в ее младенческие годы. Кровавые слезы скатывались по его заостренному хищному лицу, но царь был холоден к мольбам лжецов.
Новоиспеченному лорду Фабриси почти восемь тысяч лет. Продержался в звании тормаша почти два года и это, Сальверу пришлось признать, большой срок для слабака. Не имея природного дара, не имея личностной закалки и силы духа, практически невозможно пройти даже первичное испытание, что уж говорить про полноценную службу?
Кроме них троих -- лорда Сальвера, лорда Фабриси и царя -- в царской палате больше никого не было. На глазах царя лежала толстая непросвечивающая повязка, ограждавшая его от противного кровавого зрелища. Тормаш -- это не только клинок, это звание воина, способного на убийство без колебаний. Естественный закон жесток и непреклонен: природа не позволит лордам убивать друг друга.
-- Что скажешь, Сальвер? -- лениво протянул царь и откинулся на спинку золотого трона. -- Ведь ты предупреждал, лорд Фабриси "пустышка".
-- Мне занятно наблюдать падение лорда Фабриси, -- услужливо ответил лорд Сальвер. -- Приятно быть правым. Быть тормашем не значит, махать оружием направо и налево. Тормаш... это сила. В первую очередь, сила духа. Навык тела наработать может любой лорд.
-- Лорд Фабриси обучен использованию пяти лезвий...
-- Дело опыта! -- гневно перебил лорд Сальвер. -- Он старше меня на две с половиной тысячи лет. В мои годы три лезвия считается уже большим достижением. Дайте мне тысячу лет, и я поднимусь на пятый уровень мастерства.
-- Действительно... И что это я так недоверчиво отношусь к вашим успехам, лорд Сальвер? -- будто сам у себя спросил царь. -- Возможно, в этом виновата ваша грязная родословная?
Сальвер замер, не поняв царских слов. Грязная родословная? У него? Быть того не может! И мать, Фламенко Сальвер, и отец, Гаусельм Сальвер, являлись выходцами из древних семей, родовитость которых не могла быть поставлена под сомнение.
-- Ходят слухи, -- продолжил царь, поглаживая короткую бородку, -- что Фламенко Сальвер не мать вам вовсе. Отсюда столь необычайный талант к стезе тормаша. Психическое заболевание. Вы же сами должны понимать, естественный закон не допускает убийств. Лорды сходят с ума. Крестьяне менее подчинены...
-- Ложь! Мне стоило больших трудов закалить дух, -- Сальвер подрагивал в гневе. -- Три тысячелетия я потратил на тренировки и только сто лет назад достиг третьей ступени. Я желал получить звание и клинок, ваше царское величество. Я многое положил ради этой цели. И многих... тоже.
Царь расхохотался. Гул от его хохота гремел в вышине десятиметрового потолка царской палаты и отражался от глухих стен. В таком состоянии Реймуну Сальверу видеть царя еще не приходилось, но клинок, с которым он уже сроднился, грел душу. Вот уже полгода, как он получил звание тормаша и несколько недель назад подтвердил право, когда прошел последнее испытание.
-- Поезжай к отцу, лорд Сальвер, -- жесткий голос царя, вмиг потерявший даже намек на недавний смех, придавливал к полу. -- Если докажешь чистоту крови, я позволю пройти второе испытание повторно в любое время на твой выбор. Исключая дни торжеств и великого поста.
-- Повинуюсь царской воле, -- Реймун склонился в глубоком поклоне. -- Позволите идти?
-- Позволяю.
Полный достоинства, Сальвер выпрямился и, не поворачиваясь к царю спиной, пятясь, вышел вон из царской палаты. Все внутри него клокотало от гнева, но на лице сияла дежурная улыбка. Слухи завистников могли бы стоить ему карьеры, если бы его царское величество был бы хоть на толику глупее.
Чеканный шаг по коридору дворца к парадному входу, где ожидала заказанная повозка. Находясь в Калрисе, лорд Сальвер никогда не перемещался по столице на Дуате, его верном коне, но временами совершал небольшие прогулки в березовую рощу.
-- Ти Сальвер! Как я рада вас видеть во дворце, -- пропела девушка, которая царственно вышла наперерез лорду в окружении свиты из малолетних дочерей лордов-советников царя.
-- Царевна Сарасено, большая честь встретить вас перед отбытием, -- лучезарно и фальшиво улыбнувшись, лорд Сальвер склонил голову в приветствии.
-- Ах, как жаль! Как жаль! -- пропела царевна, исказив лицо в жалобном кривлянье. -- Может... останетесь к обеду? Царь-отец будет рад вас видеть за столом.
-- Боюсь, у меня нет времени на трапезу, простите, -- лорд Сальвер снова уважительно склонил голову. -- С его царским величеством я уже уладил все дела, кроме одного. Поэтому я так спешно покидаю дворец. Не принимайте на свой счет и не обижайтесь. Как-нибудь в другой раз я составлю вам компанию.
-- Как скажете... ти Сальвер. Буду ждать.
Царевна повеселела, а Реймун Сальвер чудом сдержал себя, чтобы не выдать отвращения. Ужимки царевны, ее лицемерие, паскудный образ жизни и даже внешность -- все выводило из себя. Низкорослая, круглолицая, черноволосая, а в талии чуть толще его бедра. Никакая одежда, никакие украшения не прикрывали это уродство, а крысиный хвостик, перекинутый вперед на левое плечо, выдавал внутреннюю сущность.
Лорд Сальвер ускорил шаг, а мысленно делал все возможное, чтобы забыть встречу с царевной. Он представлял, как главная беда последних двух лет, лорд Мануел Фабриси, скончался. Угольно-черные крысы пожирали его мясо, и вездесущая моль продырявила темные кудри, сделавшие его популярным среди юных леди, обитающих в царском дворце.
Как только вышел во двор, Реймун Сальвер припомнил, что его давний друг и сосед, лорд Надаль Пеш, собирался отбыть домой, проведать супругу, и приглашал отправиться с ним. Вчера лорд Сальвер не принял его предложение, но уже сегодня решил сделать встречное. Отправляться в столь далекий путь в одиночку слишком скучно, нежели с другом. Стоило понадеяться, что Надаль до сих пор находился в столичной резиденции, не успев тронуться в путь.
Глава 1
***
С каждым вызовом становилось все легче и легче, -- перед самой собой уж точно можно было быть откровенной. Молодая женщина тыльной стороной ладони утерла со лба холодный пот. Обычно ей и команде, к которой она относилась, приходилось подбирать мелкую живность, кого-то вроде лисят, но сегодня пару часов назад был сбит лось килограммов, навскидку, где-то в пятьсот.