Ворона снова каркнула:
— Шапку! Шапку!
Судья сорвал шапку с головы. Ворона закаркала:
— Бороду рви, бороду!
И судья, готовый на всё, начал вырывать волоски из бороды. А ворона говорит:
— Замуж дочь, замуж!
Судья спросил:
— За кого, господи?
— Сань-Лана! Сань-Лана! — прокаркала ворона.
Судья не знал, кто такой Сань-Лан, и спросил старосту. Тот ответил:
— Есть такой. Бедный торговец сыром.
— Согласен! — воскликнул судья. — На всё согласен, лишь бы дочь выздоровела.
Судья вернулся домой, а ворона полетела к Сань-Лану и всё ему рассказала.
И правда, через несколько дней юношу позвали в дом судьи. Тот принёс девушке золотой цветок, и она сразу выздоровела. А вечером того же дня сыграли свадьбу.
Длинноволосая Мэй
По склону горы Доугао струится длинный водопад. Издалека кажется, что на вершине стоит девушка, а вода — её волосы. Жители тех краёв называют водопад Седовласым потоком.
Когда-то этого водопада не было. Люди собирали дождевую воду для питья и поливки полей. А когда дождей не было, приходилось ходить по воду за семь ли к ручью. Поэтому вода в тех краях ценилась наравне с маслом.
В селе, неподалёку от горы, жила девушка. У неё были чёрные косы до пят. Девушка закручивала их на голове, но там они не помещались и спускались вниз по спине. Девушку прозвали Чан Фа-Мэй — «длинноволосая Мэй».
Мать Мэй была тяжело больна, и девушка откармливала поросят, чтобы заработать на жизнь. Утром Чан Фа-Мэй заплетала косы и ходила за семь ли по воду, потом шла в гору Доугао за травой. Она работала с утра и до поздней ночи.
Однажды Чан Фа-Мэй взяла бамбуковую корзину и пошла за травой. Поднимаясь по каменному склону, девушка увидела, что на скале растёт красная редька с ярко-зелёными листьями.
Чан Фа-Мэй решила вырвать редьку и отнести домой. Только дёрнула за ботву — редька тут же оказалась в её руках, а из отверстия в камне брызнула струя чистой воды. Вдруг редька вырвалась у девушки из рук, встала на старое место — и ручей исчез.
Чан Фа-Мэй очень захотелось пить. Она снова дёрнула редьку, и из скалы потекла вода. Девушка наклонилась к ручью и сделала несколько глотков. Вода была очень вкусной. Но как только Мэй оторвалась от ручья, редька снова вырвалась из её рук и закрыла отверстие. Вода пропала.
Тут налетел вихрь, подхватил девушку и отнёс в пещеру. Там на большом камне сидел человек, заросший густыми рыжими волосами. Он строго сказал Чан Фа-Мэй:
— Я дух гор. Теперь ты знаешь тайну горного ручья. Но не смей никому об этом рассказывать, иначе умрёшь.
И снова налетел вихрь, он подхватил девушку и опустил у подножия горы.
Чан Фа-Мэй вернулась домой печальная. Она хотела рассказать всем о чудесном ручье, но не смела: очень уж напугал её дух гор. Девушка уже не радовалась, не веселилась, а чаще молчала. Она видела, как желтеет хлеб на полях, как земля без воды становится похожей на камень. Каждый день жители села ходили к дальнему ручью, чтобы принести хоть немного живительной влаги.
Девушка долго думала и наконец решила всем рассказать, что на горе Доугао есть источник. И всего-то нужно вырвать редьку, разрубить на мелкие куски и пробить в скале дыру побольше. Но не успела она произнести название горы, как вспомнила о страшном духе и снова замолчала. От горя и тоски Чан Фа-Мэй не ела, не пила. Глаза её угасли, щёки поблёкли, чёрные волосы поседели. Не раз и мать, и соседки спрашивали её, что случилось, не заболела ли она. Но девушка только молчала в ответ. Она перестала расчёсывать волосы и заплетать их в косы, и они развевались по ветру. И все в селе удивлялись, что у такой юной девушки волосы совсем седые.
Однажды, стоя у ворот, Чан Фа-Мэй увидела старика, который нёс на коромысле тяжёлые вёдра с водой из дальнего ручья. Старик еле шёл, вдруг споткнулся, зацепился за камень и упал. Вода разлилась, а сам старик сильно поранил ногу. Чан Фа-Мэй подбежала к нему, оторвала кусок ткани от своего платья и перевязала рану. Старик хотел поблагодарить её, но только застонал. Тогда девушка сказала себе:
— Чан Фа-Мэй, ты боишься умереть! Но если не умрёшь ты — погибнет хлеб на полях, погибнут люди от тяжёлой работы.
Больше терпеть она не могла и громко крикнула:
— Слушайте все! На горе Доугао есть источник чистой воды! Надо только вырвать из скалы редьку, разрубить её на мелкие куски, пробить большую дыру, и у нас будет много воды. Это правда! Я сама всё видела!