"Вы не одеты! Ребенок, Вы должны одеться,"- воскликнул адвокат, когда он неуклюже передвигался через открытый дверной проем. - "Где все?"
Сабрина была испугана, чтобы ее назвали ребенком.
"В кровати. Сейчас даже нет восеми утра,"- сказала она, неловко выдвигая ее волосы позади ее уха.
"Хорошо разбудите их! Мы должны добраться к зданию суда, сейчас же," - кричал Робин. - "Слушание начнется сегодня!"
-"Что за слушание?"
"Суд над Серым Волком,"- сказал он.
Глава 4.
«Маленький Джон потребовал прийти на слушание вчера вечером,» - сказал Робин Гуд, торопя семью к зданию Ферипорт Ледингского Муниципального суда. "Честно говоря, после нашей небольшой стычки с Ноттингемом вчера, я никак не предполагал, что они предоставят нам всего один день. Когда мой партнер, Вилл Скарлет, регистрировал групповой иск, он заметил, опубликованный список присяжных на стене".
"Почему нам не сообщили о слушании заранее?"- спросила Бабушка Рельда.
"Потому что Корлева Червей и Ноттингем попытались застать нас врасплох,"- проревел Маленький Джон, когда они встретили его наверху лестницы. "Если дело будет представлено без адвоката, слушание может закончиться в считанные минуты ."
"Таким образом они всё решат за 1 секунду," - сказал Дядя Джейк.
"Безусловно," ответил Робин, "но они забыли, как быстра может быть эта секунда. Мы положим этому конец".
"Вы что-то подготовили?" спросила Бабушка.
Адвокаты покачали своими головами. "Нет, но нет ничего, о чем можно было бы беспокоиться," сказал Маленький Джон. "После того, как мы попросим у судьи отсрочку, у нас будет много времени, чтобы подготовиться".
Сабрина увидела, что Дафна вынула свой словарь. "Дафна, отсрочка означает, что они хотят больше времени прежде, чем суд начнется".
Дафна нахмурилась и убрала свой словарь. "Я не нуждаюсь в твоей помощи."
Робин и Маленький Джон торопили семью пройти через парадные двери и пролет мраморной лестницы, в зал суда. Сабрина была поражена, когда увидела, что комната была полна как ни когда. Гоблины, ведьмы, добрые феи, говорящие животные, и много-много других, все взволнованно обсуждали слушание. Осталось немного пустых мест.
Проходя мимо галереи слушателей, Сабрина заметила скамью присяжных — два ряда мест, помещенных отдельно на противоположной стороне комнаты. В каждом ряду было по шесть человек,в общей сложности присяжных было двенадцать, и каждый присяжный был более причудливым чем предидущий. Чеширская Кошка была одной из них, как была и Глинда (не так уж и) Хорошая Ведьма. Была также огромная улитка, курящая кальян, говорящая овца, молодой человек, одетый полностью в синее, и, к большому ужасу Сабрины, огромное яйцо с руками, ногами и лицом. Вершина его тела была сломана, но независимо от того, что было, внутри оно было неповреждено. Сабрина видела большинство из них в городе или в одной из многих книг, которые были напмсаны её семьёй. Только один был тайной для нее. Он носил черный плащ, и держал свое лицо в тени.
В передней части зала на поднятой платформе стоял деревянный стул. Рядом с ним была намного более высокая трибуна, где сидело что-то короткое, странное, имеющее форму человека с огромной головой. У него была непослушная грива белых волос под большим черным цилиндром и нос, такой невероятно большой, что Сабрина подозревала, что Лилипуты могли жить в его ноздрях. Он носил длинную, черную одежду и держал в своей руке молоток плотника. Сабрина предположила, что он судья.
Следили за толпой трое солдат-карт. Сабрина сталкивалась с ними и раньше. Их руки, ноги и головы были человеческими, но их тела были огромной игровой картой. Они действовали как личные охранники мэра Червоны. Тройка Бубей , кажется, была охраной судьи, в то время как Пятерка Червей и Семерка Треф наблюдали за дверьми. Послышался тяжелый стук в двери, и охранники открыли ее. Несколько больших солдат-карт-поданных тащили тяжелые цепи, нацепленные на мистера Каниса. Они вывили его на место позади большого стола, затем прикрепили цепи к железному кольцу, закрепленному на полу. Канис выглядел усталым, но он рассердился, когда увидел Гриммов.
"Что Вы здесь делаете?"- заворчал он.
"Мы приехали помочь," сказала Бабуля Рельда.
"Я не хочу Вашей помощи!"
"К порядку!" - потребовал судья, стуча молотком по столу. Сабрина видела по телевидению, что судьи использовали молоточки, но никогда не видела реальные молотки. С каждым ударом молотка по столу щепки летели в воздух. - "К порядку! Что это за волнение в моем зале суда?"
Робин Гуд и Маленький Джон помчались к скамье судьи и с уважением поклонились:"Ваша честь, мы приносим извинения суду за наше опоздание. Мы - адвокаты мистера Каниса."
"Вы думаете, что Вы можете обращаться к суду всякий раз, когда вы хотите, адвокаты?" ревел судья. "Я должен был выбросить вас обоих отсюда за ваши уши."
Вспышка вызывала довольно много болтовни, которая приводила в ярость судью еще больше. Он стучал своим молотком по столу снова и снова. "К порядку. У меня будет порядок в этом зале суда", проревел он. "Я хочу поджареный кунжутный рогалик с обезжиренным сливочным сыром и луком. Вы ,ребята, можете заказать то, что хотите, но за отдельную плату."
Робин Гуд и Маленький Джон выглядели озадаченными. "Ваша честь, мы хотели бы попросить отсрочку," сказал Робин Гуд, поскольку семья могла усестся на любые места, которые они могли найти. "Мы только что узнали, что наш клиент был приговорен полчаса назад."
"Ваш клиент не был приговорен полчаса назад. Его судят прямо сейчас", - с легкостью сказал судья.
"Нет, Ваша честь, я подразумеваю, что мы узнали о слушании полчаса назад".
"Какое слушание полчаса назад? Я думаю, что вы оба должны быть заинтересованы в слушании, которое продолжается прямо сейчас!"
Маленький Джон выглядел так, что мог бы подняться вверх на трибуну и задушить судью, но Робин жестикулировал, чтобы тот успокоился.
"Ваша честь, я говорил, что мы желаем отложить слушание, для того, чтобы обсудить с нашим клиентом его защиту, а так же взять показания у свидетелей". - Лицо судьи стало красным как свекла, и он хлопнул своим молотком , сказав сердито.- "Отвергнуто!"
"Но Ваша честь" - попросил Робин.
"Почему вы пригласили нас сюда, если не готовы к слушанию?" простонал судья.