Выбрать главу

В честь свадьбы устроили большой праздник, на который собрались все люди деревни. Убили жирного быка и выполнили все положенные обряды. На следующий день родители позвали девушек из деревни и послали их в новую хижину Фаралахи, чтобы поговорить и поиграть с его женой. Веселью не было конца. Женщины танцевали иод звуки музыки и удары большого барабана и пели самые красивые песни.

Потом Фаралахи и его друзья ушли в деревню и увели с собой музыкантов. Пока его не было, подруги уговорили молодую женщину пойти купаться на речку. Когда она поплыла, они окунули ее с головой в воду и убежали, думая, что она утонет. Но на другом берегу стояла старуха; увидев, что женщина исчезла под водой, она бросилась на помощь, вытащила ее из реки, отвела в свою хижину и стала за ней ухаживать.

На обратном пути Фаралахи и его друзья проходили мимо хижины старухи и попросили у нее воды, чтобы утолить жажду. Фаралахи увидел, что в хижине кто-то спит, завернувшись в ламбу. Он спросил, кто там лежит.

— Это один путник, — ответила старуха, — он устал и отдыхает.

Фаралахи с друзьями пошел своей дорогой. Вернувшись домой, Фаралахи увидел, что хижина пуста. Он побежал к отцу и матери, но и там не нашел жену. Родители сказали что она пошла с подругами купаться и не вернулась. Горько было Фаралахи потерять любимую жену; он собрал своих рабов и ушел ее искать. По дороге они снова встретили ту же старуху; она рассказала им, что жена Фаралахи пришла вместе с подругами купаться и подруги хотели ее утопить, но, к счастью, она стояла на другом берегу и успела прийти ей на помощь.

— Теперь она у меня, — добавила старуха. — Вы раньше видели, как она спит, закутавшись в ламбу. Я вам тогда сказала, что у меня отдыхает один путник.

Фаралахи поблагодарил старуху и заторопился к жене. Он вернулся вместе с ней в деревню, собрал ее подруг и при всех рассказал, как дурно они поступили. Потом он вместе с женой и рабами ушел из деревни, чтобы поселиться на новом месте и жить спокойно и счастливо, никого не опасаясь.

ДВА БРАТА АНДРИАМБАХУАКИ

Жили, говорят, два брата, и обоих звали Андриамбахуака. Старший был очень богатый, намного богаче младшего.

Однажды взбрело ему в голову расстаться со всем своим добром. Он призвал раба Кутуфаназину и сказал:

— Пойди созови тех, кто умер два года тому назад.

Кутуфаназина послушался хозяина и стал звать мертвецов, говоря такие слова:

О вы, мертвецы, что лежите в земле два года, эй! О вы, мертвецы, что лежите в земле два года, эй! Я зову, я зову, Я зову вас! Я пришел вас звать. Меня послал Андриамбахуака. Хороши, говорят, быки у Андриамбахуаки, Но некому их есть. Хороши, говорят, рабы у Андриамбахуаки, Но некому их есть. Хорошо, говорят, серебро у Андриамбахуаки, Но некому его есть. Говорят, будто мертвецы, пролежавшие в земле два года, ответили так: Возвращайся домой, о Кутуфаназина! Разве ты не видишь, что наши губы превратились в камни? Разве ты не видишь, что вместо глаз у нас дыры? Разве ты не видишь, что наши головы стали кучей белых костей?

Вернулся, говорят, Кутуфаназина домой и рассказал Андриамбахуаке, что сказали мертвецы, пролежавшие в земле два года. Тогда Андриамбахуака приказал рабу:

— Пойди позови Фананимпитулуху.

Кутуфаназина послушался хозяина и пошел звать чудовище, говоря такие слова:

О ты, семиглавая змея, эй! О ты, семиглавая змея, эй! Я зову, я зову, Я зову тебя! Меня послал Андриамбахуака. Хороши, говорят, быки у Андриамбахуаки, Но некому их есть. Хороши, говорят, рабы у Андриамбахуаки, Но некому их есть. Хорошо, говорят, серебро у Андриамбахуаки, Но некому его есть.

Вскоре вода покраснела. Кутуфаназина повторил свой призыв, и, говорят, в ту же минуту семиглавая змея выплыла наверх. У раба задрожали руки и ноги. А змея сказала ему:

— Ступай домой. Я приду к твоему хозяину. Скажи ему, пусть ждет.

Раб передал Андриамбахуаке слова змеи, и тот стал готовиться к встрече.

Он приказал застелить двор чистыми циновками и согнать вместе четыре стада быков. Прошло немного времени, и появилась Фананимпитулзха. Андриамбахуака велел подогнать первое стадо быков к одной из голов змеи. Змея проглотила их всех. Три оставшихся стада попали в три другие глотки. В четырех загонах Андриамбахуаки не осталось ни одного быка. Тогда он велел положить все свое серебро перед пятой головой змеи. Змея проглотила все. Оставалось наполнить еще две глотки. Перед одной Андриамбахуака поставил своих рабов. Змея пожрала их Есех. Для седьмой глотки у Андриамбахуаки ничего не было. Тогда вся его семья и он сам закутались в ламбамены и спустились в последнюю глотку, как в могилу.