Выбрать главу
Андриамбахуака, андриамбахуака!.. Старший сын и младший сын, Отец с матерью, Сто рабов и тысяча быков — Это не дары для меня.

Пока они так перекликались, Рафара и Икала доплыли до середины Зеленых Вод. Огромный крокодил, выставив наружу угрюмый глаз, сторожил эти места.

Крокодил, о крокодил голубой, Спишь ты? Не видишь ты? Дочь Вод пришла. Почему не раскрываются перед ней двери?

Крокодил, стороживший первую гряду кораллов, очень удивился, услышав этот голос. Он подплыл к скале. Дева Вод и ее рабыня взобрались к нему на спину и миновали семь коралловых гряд, которые расступались перед ними и тут же снова смыкались. И все большие и маленькие крокодилы с чешуйчатыми спинами смотрели, как они плывут, и радостно переговаривались:

— Это правда? Дева Зеленых Вод вернулась?

— Ну да, — сказал огромный самец, — это она, я ее узнаю.

Аандриамбахуака все стоял на берегу и горько плакал:

Рафара, дева Вод, Вернись, вернись, прошу тебя. Твой муж в беде. Твой сын в нужде.

Долго жаловался андриамбахуака, пока не выплыли из воды два крокодила, прожившие на свете много сотен лет. Их послали родители Рафары, чтобы привести его и мальчика.

— Мы задохнемся в воде и умрем, — сказал андриамбахуака.

Но крокодил побольше успокоил его:

— Не бойся. Пока вы с нами, ничего дурного не случится.

Они погрузились в воду и далее не замочили одежду.

Долго плыли они за крокодилами и вдруг увидели заколдованный замок. Из замка появилась Рафара и пошла им навстречу. Она говорила, и голос ее лился как песня. За ней шла длинная вереница рабынь; одеждой им служили только длинные волосы.

Счастливый король Вод и его жена с радостью приняли андриамбахуаку и мальчика. И жили они все вместе долгие годы.

Я не стану рассказывать, как хорошо им жилось, но молва о них будет разноситься по свету до скончания века.

ДИТЯ АНТСАЛИ, ИЛИ ПТЕНЕЦ, ПРОДОЛЖАВШИЙ ПЕТЬ В ЖИВОТЕ ЧЕЛОВЕКА

Летела, говорят, однажды маленькая птичка — птенец антсали, а один безжалостный человек бросил в нее камень. Маленькая птичка стала дразнить его:

Этот человек бросил камень, хе-хе-хе… Он бросил камень в птенца антсали. Он бросил камень…

Но человек опять бросил камень и попал ему в лапку. Птенчик упал на землю, и человек схватил его. А птенчик запел:

Этот человек поймал меня, Он поймал птенца антсали. Он меня поймал!

Человек принес птенца домой и показал жене. А птенчик снова запел:

Этот человек поймал меня, Он поймал птенца антсали. Он меня поймал!

Жена удивилась.

— О, это говорящая птица! — воскликнула она. — Я к ней не прикоснусь. Сколько я живу на свете, а такого еще не видела.

Муж ответил:

— Если ты с детьми не хочешь ее есть, я и один съем.

Он убил птенца, ощипал и предложил детям. Но жена закричала:

— Если вы мои дети, не ешьте, а то накличете беду!

Дети боялись матери и отвернулись от еды. А птица снова запела:

Этот человек разрежет меня на части, Он разрежет птенца антсали. Он меня разрежет!

— Ты и впрямь храбрец, — опять заговорила жена, — неужто ты осмелишься разрезать птицу, которая умеет говорить?

Человек ничего не ответил и приготовил все, что нужно для варки. А маленькая птичка снова запела:

Этот человек сейчас меня сварит. Он сварит птенца антсали. Он сейчас меня сварит!

Человек поставил птицу на огонь. Когда она сварилась, он стал ее есть, а птица опять запела:

Человек ест меня, Он ест птенца антсали, Он меня ест!

Человек поел и сел к северу от очага, а жена — к югу. Прошло немного времени, и живот человека стал пухнуть, а птичка запела:

Человек насытился. Он насытился, потому что съел птенца антсали. Он насытился.

Тогда жену охватил гнев.

— Вот, что ты наделал! Ты не смеешь больше повелевать здесь!

Человек ничего не ответил, из глаз у него потекли слезы.

А в это время отец и мать антсали искали своего птенца на рисовых полях и удивлялись:

Куда улетел дитя антсали? Куда улетел дитя антсали? Куда он улетел?

Птенец ответил им из живота человека:

Я здесь, отец! Я здесь, мать! Я здесь!

Отец и мать подлетели поближе и на западном конце деревни снова закричали:

Куда улетел птенец антсали? Куда улетел птенец антсали? Куда он улетел?

Птенец запрыгал от радости и запел еще громче:

Я здесь, отец! Я здесь, мать! Я здесь!

Родители влетели в хижину и спросили:

— Кто съел нашего птенца?

Дети испугались и сказали:

— Отец съел его. Отец съел его.

Птицы рассердились и набросились на человека:

— Почему ты съел нашего птенца?

Человек ничего не мог им ответить. Он жалобно плакал. Птицы разорвали клювами его живот, освободили птенца и унесли его в лес. А человек, не послушавшийся жены, замертво упал на землю.

ФАРАЛАХИ, БОГАТЫЙ НАСЛЕДНИК

Жил, говорят, в одной деревне богатый человек, и был у него единственный сын Фаралахи, которому уже пора было жениться. Родители хотели найти ему жену в своей деревне, но у них ничего не получалось: ни одна девушка ему не нравилась. А Фаралахи до того надоели непрестанные укоры родителей, что он ушел из деревни и стал скитаться. Он ел одну чечевицу, но ему больше нравилось быть холостым, питаться грубой пищей и бродить где вздумается, чем жениться и жить безбедно, как хотели его родители.

Случилось так, что в один прекрасный день Занахари послал ему жену: с неба прямо на его ламбу упал цветок. Фаралахи положил цветок в короб, и он превратился в человеческое тело; через некоторое время в коробе оказалась женщина необычайной красоты, и Фаралахи на ней женился.

Отец и мать очень тосковали без Фаралахи и велели его разыскать. Фаралахи нашли и привели в родительский дом. Он стал бледнеть, худеть и совсем ослабел. Но родители ухаживали за ним изо всех сил, и в конце концов он поправился. Тогда они снова стали докучать ему просьбами о женитьбе. Одну за другой присылали они к нему девушек из деревни, одетых в самые красивые одежды, но ни одна из них ему не понравилась. Наконец терпение Фаралахи лопнуло, и он признался родителям, что у него уже есть жена, посланная ему Занахари.

— Предупредите родных и моих рабов, — сказал он, — завтра я буду праздновать свою свадьбу. Пусть убьют жирного быка для свадебного пира.

Всем в деревне хотелось посмотреть на жену Фаралахи, но он не согласился показать ее до праздника. Фаралахи привел к себе в хижину рабыню и велел ей приготовить все, что нужно для купания жены. Потом он открыл короб, в котором была заперта жена, посланная ему Занахари, и она явилась такая красивая, что глазам было больно смотреть. При виде ее у рабыни помутилось в голове; она тут же рассказала родным мужа о том, что видела. Родные прибежали посмотреть на невестку. В этот момент над их головами перекинулась радуга.

В честь свадьбы устроили большой праздник, на который собрались все люди деревни. Убили жирного быка и выполнили все положенные обряды. На следующий день родители позвали девушек из деревни и послали их в новую хижину Фаралахи, чтобы поговорить и поиграть с его женой. Веселью не было конца. Женщины танцевали иод звуки музыки и удары большого барабана и пели самые красивые песни.