Выбрать главу

Узнав про это, дровосеки стали говорить с ним по-другому. Однажды он спросил:

— Скажите, добрые люди, кому достанутся все богатства, если отец умрет?

Люди ответили: «Пусть Инэву и Ифаралахи живут с отцом, — кому же достанется все добро, как не тебе, старшему».

— Вот это хорошо, — обрадовался Ицихитананцу, — даже очень хорошо!

— Мы тебе вот что еще хотим передать, — добавили они. — Твой отец сильно захворал. Как услышишь, что в деревне бьют в хазулахи, знай: он умер.

— Ладно, — сказал Ицихитананцу, — как услышу, приду. Через некоторое время послышались удары в хазулахи.

Ицихитананцу отправился в путь, испуская жалобные крики; он шел и повторял:

— Почему мало мертвецов?

Люди от изумления разевали рты: никто не слышал, чтобы так плакали по покойнику.

— Ну-ка, повтори, что ты сказал, — кричали они.

— Не удивляйтесь моим словам, олюди камней. Мы, люди лесов,плачем по-своему.

Тогда люди согласились пустить его в деревню. Они спросили его:

— Твой отец умер, Ицихитананцу. Как ты будешь его хоронить?

— Убейте быков и танцуйте, только сначала опустите мертвеца стоймя в могилу.

Он велел так сделать, чтобы легче было вытащить труп, когда люди разойдутся, — это старики рассказывают!

В тот же вечер Ицихитананцу бросил всех и ушел. Он пробрался на могилу отца, вытащил труп, взвалил его на спину, унес в лес и съел. Люди заглянули в могилу и увидели, что старик исчез. Собралось много народу, и вдова пообещала треть своих богатств тому, кто поймает Ицихитананцу; да, да, пообещала третью часть всего своего добра!

Эти слова услышал один юноша. Не теряя времени он отправился в путь. И вот какую хитрость придумал, чтобы поймать Ицихитананцу: наелся до отвала семян лианы и сырых бататов, отрыгнул зловонную жижу и повалился на дорогу, будто умер. Вскоре появился Ицихитананцу.

— Ого! — сказал он. — Вот так счастье мне привалило: с утра до вечера я нахожу трупы.

Ицихитананцу перевернул юношу. Тот не шелохнулся: блевотина воняла все сильнее и сильнее. Ицихитананцу взвалил юношу на спину. А тому только это и было надо: он подставил чудовищу ножку и повалил его. Но Ицихитананцу вырвался и убежал в лес.

Другой человек слепил красивую смеющуюся женщину и вымазал ее клеем. Он поставил куклу посреди дороги, а сам спрятался. Ицихитананцу шел мимо и сказал:

— Фу, какая противная женщина, напрасно она мне улыбается. Потом взял и ударил ее ногой. А нога приклеилась, и он не мог отойти.

— Ты что меня схватила? — закричал Ицихитананцу и принялся дубасить глиняную куклу. Но с каждым ударом он приклеивался все сильнее и сильнее.

Человек вышел из засады и стал смеяться над ним. Тогд Ицихитананцу сказал ему:

— Хоть ты и ловок, а всё равно не убьешь меня без огня.

Человек, не долго думая, набрал дров и тут же их поджег.

Клей растопился, и хитрый Ицихитананцу удрал. Человек очень расстроился. Пришлось ему возвращаться назад с пустыми руками.

— Я не смог поймать Ицихитананцу, — сказал он.

В деревне все приуныли.

На другой день один старик пошел искать Ицихитананцу. да, да, пошел искать, и, когда солнце палило так, что раскалывалась голова, он его нашел! Ицихитананцу собирался идти за медом.

— О Ицихитананцу, давай выкупаемся, а то очень жарко, — предложил старик.

— Ладно, — ответил Ицихитананцу.

Когда они оба залезли в воду, старик сказал:

— Знаешь, Ицихитананцу, если намочить голову водой, ее и топор не разрубит.

— Ты врун, — ответило чудовище, — вот я сейчас попробую на твоей голове.

— Попробуй, — согласился старик, а сам быстро надел железный колпак.

Ицихитананцу ударил его, ударил изо всех сил, но голова старика осталась цела, а топор сломался. Тогда старик сказал:

— Дай я попробую на твоей голове.

Старик ударил и размозжил чудовищу голову; Ицихитананцу упал замертво.

Люди обрадовались доброй вести, а старику досталась третья часть всех богатств, поля и деревня.

БИБИУЛУ, ОГРОМНОЕ ЧУДОВИЩЕ, И ХИТРЫЕ МАЛЬЧИШКИ

Э, мужчины! Эхе, молодые, эхе, эхехе!

Сейчас мы споем вам удивительную песню.

Слушайте рассказ про Бибиулу.

Эхехе! Эхехе!

Бибиулу пожирал все. Никто не мог больше найти никакой еды. Как-то раз одна женщина долго-долго шла по дороге и увидела дерево снеобыкновенными плодами. Она на еласьдосыта и принесла полную корзину домой.

— Мама, — попросил ее младший из трех детей, — скажи нам, где ты нашла эти плоды. Мы пойдем и нарвем еще.

— Сейчас расскажу, дети. Идите по дороге долго-долго и придете к дереву. Только не ходите по той дороге, которая ведет к Бибиулу.

— Нет, нет, мама, — ответил младший.

Дети шли, шли… Далеко-далеко от дома они увидели пустынную заброшенную дорогу.

— Вот дорога, по которой нам надо идти, — сказали они, — она приведет нас к дереву.

Дети пошли по дороге и нашли дерево, которое сгибалось под тяжестью плодов.

— Теперь-то мы наедимся, — сказал старший. — Долго мы голодали, но сегодня у нас будет пир, ведь мы нашли плоды!

Э, мы их нашли!.. Э-э-э! А-а-а! Э, мы их нашли!.. Э-э-э! А-а-а!

Братья стали ему подпевать. Сначала запел средний:

Скажи-ка, старший брат, Скажи-ка, младший, Пошли бы мы по другой дороге, И попали бы мы к Бибиулу, И он бы давно уже нас съел. А сейчас мы целы и невредимы, Как это так, я не понимаю!

— Тут и понимать нечего. Не миновать нам беды, — откликнулся младший.

Но старший перебил его:

— Э, какая может случиться беда, раз мы нашли еду?

— Правда, правда, — поддакивал средний.

— Он просто дурак, — снова заговорил старший. — Какая теперь случится беда, если дорога не завела нас к Бибиулу?

— Пусть я дурак, — ответил младший, — только это не простое дерево, оно не может принадлежать никому, кроме Бибиулу. Но теперь все равно, давайте есть.

Не успел он договорить, как перед ними появился Бибиулу.

— Собаки! — закричал он. — Вы едите мои плоды!

Дети горько заплакали.

— О! Бибиулу нас съест.

Но Бибиулу заговорил ласково-ласково:

— Спускайтесь, детки.

— Нет, мы не спустимся, ты сейчас же нас съешь, — сказал старший.

— Нет, мы не спустимся, — повторил средний.

А младший сказал:

— Давайте спустимся, все равно ведь нам от него не улизнуть.

— Спускайтесь, детки. Я вас не съем, — уговаривал их Бибиулу сладким голосом.

Дети спустились. Бибиулу отвел их к себе в хижину и велел матери их стеречь:

— Вот, мама, детки, которых я съем, когда они хорошенько разжиреют.

Бибиулу ходил на охоту. Каждый вечер он приносил добычу: удавов, танреков, мед. Он приносил все, что ни попадалось. И так много месяцев подряд. Однажды он запел:

Вот как делают у моего отца: Там, у него, детки, — песни и танцы, А у вас, детки, — слезы, слезы. У моего отца, детки, а-а-а! Младший ответил ему: Много копий у моего отца — Вот что делается у моего отца. А-а-а!

Бибиулу засмеялся.

— Ах, как ловко отвечает этот малыш.

Возвращаясь с охоты, Бибиулу приносил много разных зверей и всегда говорил:

— Кушайте, детки.

Но дети отвечали ему:

— Мы, люди, не едим этих зверей. Мед, ежи, танреки, бататы — вот наша пища, а змей и собак мы не любим.

— Хорошо, — говорил Бибиулу, — вы ешьте, что вам нравится, а остальное буду есть я. Только стойте ко мне спиной, когда я ем.