— Ты, андриамбахуака, не сумеешь мне угодить: я хочу носить дырявую ламбу и спать на рваной циновке.
— Если у тебя такой нрав, лучше мне возвращаться домой, — ответил он. — Я и правда не сумею тебе угодить.
И он ушел.
Говорят, вскоре после этого пришел к ним андриамба хуака юга; на Разуандранувулу он едва взглянул, а Разуандранумангу захотел взять в жены. Но она сказала ему те же сдова, что андриамбахуаке севера, и он ушел. Говорят, приходили к ним андриамбахуаки с четырех сторон и все, услышав слова Разуандрануманга, вернулись назад.
Наконец последним явился андриамбахуака середины острова и сказал Разуандрануманге:
— Не бойся, у меня в доме много одежды, ламб и циновок.
— Все-таки я боюсь, что ты не сможешь выполнить мое желание. Я боюсь, что ты меня не любишь, ведь я бедная и сирота, тебе придется заменить мне родителей.
— Не тревожься, Разуандрануманга, согласись пойти ко мне, и ни о чем не беспокойся: я буду тебе вместо отца и матери.
Разуандрануманга согласилась; андриамбахуака середины острова дал ей красивые одежды и увел к себе.
Вскоре после этого андриамбахуака на пять месяцев уехал на побережье. В тот же день Разуандранувула пришла к Разуандрануманге и сказала:
— Можешь возвращаться домой, андриамбахуака тебя разлюбил, я буду его женой вместо тебя.
— Я не уйду, пока он сам меня не прогонит.
Разуандранувула пошла домой и сказала матери:
— Мама, я нашла себе мужа, он велел мне принести полную корзину перьев.
— Не беспокойся, дочка, сегодня вечером мы убьем много птиц.
Вечером мать приказала убить птиц и собрать перья в корзину; рабы набрали полную корзину и принесли Разуандранувуле. Утром она взяла перья, пришла к Разуандрануманге и сказала:
— Почему ты не ушла. Ведь андриамбахуака от тебя отказался!
— Я не хочу уходить.
Тогда Разуандранувула схватила ее, повалила на землю и воткнула перья ей в тело; Разуандрануманга превратилась в птицу и улетела. А Разуандранувула поселилась в доме андриамбахуаки.
Через пять месяцев андриамбахуака вернулся и принял
Разуандранувуле за Разуандранумангу. Однажды Разурануманга, ставшая птицей, прилетела к их дому и закчала:
— О андриамбахуака, эта женщина не Разуандрануманга, в тело твоей жены воткнули перья, и она стала птицей.
Услышал ее крик андриамбахуака и воскликнул:
— Как приятно поет эта птица!
Но Разуандранувула не согласилась с ним. Птица часто прилетала к их дому и садилась на крышу; как-то раз андриамбахуака сказал Разуандранувуле: «Я заманю ее в силок». Он в самом деле поймал птицу, ощипал ее и хотел сварить, но тут птица вдруг снова превратилась в Разуандранумангу. Кто же этому удивился? Андриамбахуака.
Когда у Разуандрануманги выщипали все перья, андриам, бахуака спросил, как она стала птицей.
— В тот день, когда ты уехал на побережье, — ответила она, — Зуандранувула пришла ко мне и сказала, что ты берешь ее в жены, а меня прогоняешь. Я не захотела уйти, тогда она повалила меня на землю, воткнула мне в тело перья, и я превратилась в птицу.
Андриамбахуака страшно рассердился и разрешил Разуандрануманге сделать со своей соперницей все, что она хочет.
Разуандрануманга заставила отрубить головы нескольким баранам и своей сопернице. Бараньи головы она сложила в корзину, положила туда же голову Зуандранувулы и приказала отнести ее родителям. Носильщикам она велела сказать только одно: «Вот что посылает вам зять!» Как она сказала, так они и сделали. Родители Зуандранувулы открыли корзинку, увидели бараньи головы и среди них голову своей дочери. Они заплакали и стали спрашивать, почему убили их дочь. Рабы рассказали, как Разуандрануманга стала птицей и как она за это отомстила. Родители просили отдать им труп дочери, чтобы похоронить его в могиле предков. Но им его не отдали. Они долго горевали и носили траур. Вот какой конец постиг Разуандранувулу! А Разуандрануманга осталась женой андриамбахуаки середины острова, и они жили вместе до глубокой старости.
РАЗУАНУРУМАНГА И ТЕЛУВУХАЛУГУЗИ
Две девушки шли в чужом краю и остановились в деревне, около которой протекала большая река: им захотелось выкупаться. Как только они вошли в воду, длинная толстая самка угря превратилась в человека, подошла к ним и сказала:
— Хотите перебраться на другую сторону?
— Нет, — ответили девушки, — здесь слишком глубоко.
— Что вам об этом беспокоиться, я перенесу вас на спине.
Девушки согласились, и Разуануруманга влезла на плечи человека-угря.
Добравшись до середины реки, угриха начала осторожно погружаться в воду. Разуануруманга почувствовала, что замочила ноги, и испугалась, а угриха выбирала все более и более глубокие места. Мало-помалу вода дошла Разуануруманге до колен, потом поднялась до груди, потом до шеи… Девушка закричала, но угриха утащила ее в воду.
Увидев, что произошло, Телувухалугузи от страха не знала, что делать, и заплакала. Ей на глаза попался куст маранги.
— Если мои родители андриана, пусть этот куст превратится в высокое дерево, — крикнула она.
И куст превратился в высокое дерево. Телувухалугузи вскарабкалась наверх. Когда невдалеке пролетали птицы, она звала их и просила передать весточку ее родителям. Первым появился фуди.
— Миленький фуди! Миленький фуди! Не передашь ли мои слова родителям?
— Нет, — ответил фуди, — я не хочу передавать твои слова. Раньше, когда я прилетал к вашим рисовым полям, ты всегда кричала: «Гадкая птица! Гадкая птица!»
Вслед за фуди прилетел караку.
— Красавчик караку, красавчик караку, не передашь ли мои слова родителям?
— Нет, не хочу я передавать твои слова. Раньше, когда я прилетал к вашим полям, ты всегда кричала: «Противная птица! Противная птица!»
Много разных птиц пролетало мимо дерева, но ни одна не хотела передать весточку Телувухалугузи. Наконец к дереву подлетел вурундреу, и девушка сказала ему:
— Если ты передашь родителям мои слова, я сделаю тебе хороший подарок. Скажи им, что угорь разорвал Зуанурумангу на три части и съел, а я, Телувухалугузи, умираю от голода на этом дереве.
Вурундреу полетел, увидел поле, на котором работало много людей, остановился и закричал:
— Где родители Разуануруманги? Их дочь съел угорь.
Телувухалугузи, другая девушка, умирает от голода на вершине дерева.
Хозяин поля, смотревший за работниками, ответил:
— Родителей Разуануруманги здесь нет; для девушки это конечно, плохо. Люди что черепки от разбитого горшка: одних забросит на север, других — на юг, а смерть приходит нежданно-негаданно.
Птица полетела дальше; всюду, где были люди, вурундреу искал родителей Разуануруманги. Телувухалугузи сказала ему, что он должен долететь до деревни, около которой растет ваниль. Наконец вурундреу долетел до этой деревни и нашел родителей Разуануруманги. Он сказал им:
— Угорь разорвал вашу дочь на три части и съел, а ее подруга Телувухалугузи умирает от голода на вершине дерева.
Услышали эти печальные новости родители Разуануруманги и горько заплакали. А вурундреу продолжал:
— Телувухалугузи сказала, что нужно привести быка на берег большой реки, где угорь съел Зуанурумангу.
Вслед за вурундреу родители Разуануруманги пошли к тому месту, где угорь съел их дочь. Придя на берег, они убили быка и разрубили тушу на мелкие куски, чтобы поймать на эту приманку длинную толстую угриху.
Родители Телувухалугузи, увидав на дереве свою дочь, обещали отдать ее в жены тому, кто поможет ей спуститься на землю. В тот же миг один юноша взобрался наверх, посадил Телувухалугузи к себе на спину и вместе с ней слез вниз.
Ступив на землю, Телувухалугузи сказала:
— Вот место, где мы купались. Зуанурумангу унесла длинная толстая угриха. Вон там она скрылась под водой.
Люди сели в пирогу и стали бросать в реку приманку. Утром угриху поймали. Ее вытащили на берег, убили и вспороли ей живот. Внутри лежала Зуануруманга, разрезанная на три части. Ее полили кровью угрихи, части соединились, и девушка вместе со своими счастливыми родителями вернулась домой. В деревне устроили большой праздник: пили много туаки и убили много быков. Вурундреу тоже не забыли — он получил в награду большой мешок зерна.