Опечалился Таро, слушая шипение Белой Змеи; слезы на глаза навернулись.
— Не плачь! — прошипела Белая Змея. — Ты дал мне лепёшку, а я дам тебе мудрость. Слыхала я, что за Девятой горой действительно есть большое озеро и живёт в нём Дракон. Но прежде чем идти туда, загляни-ка ты к Горной Старухе, что живёт у подножия Девятой горы. Скажи, что Белая Змея шлёт ей привет. Тогда непременно наградит она тебя большой мудростью.
Сказала так Белая Змея и скрылась снова в болоте.
На следующий день взял Таро серп и принялся жать рис. Там, где в прошлом году росла одна сорная трава, колыхались теперь колосья риса. И так было радостно видеть всё это, что петь хотелось. Убрал Таро за один день поле, которое обычно косила тысяча человек, и сказал старухе:
— Ну вот, работу я закончил. Теперь отпусти меня.
— Как? Ты уходишь? И не думай, и не думай! Поработай ещё год у меня.
Сказала так старуха, а сама подумала: «Не лучше ли отпустить работничка? Уж и жатва кончилась, и работы зимой не так много, а кормить надо. Отпущу-ка я его. Может быть, ещё и лучшего, чем этот, бог пошлёт». Подумала так и сказала поспешно:
— Ну ладно, иди. А насчёт оплаты порешим так: можешь взять столько рису, сколько захватишь в охапку.
Ухмыльнулся тут Таро, услышав такие слова.
— Правду ли говоришь, бабушка?
— Да, возьми такой сноп, какой сможешь унести, — сказала старуха, радуясь в душе, что мало платит работнику. Работал с весны до осени, а получит один сноп. Но просчиталась старуха: не знала, с кем имеет дело.
— Ну что ж, бабушка, будь здорова! — сказал Таро.
Пошёл Таро на поле, собрал в кучу весь сжатый за день рис — долю тысячи человек, — связал его в один сноп, взвалил себе на спину и зашагал в гору.
Опешила старуха:
— Эй, Таро! Куда это ты? Что ты делаешь? Ты же весь мой рис забрал! Постой!..
Бросилась она за ним бежать, как была, босая, а рисовый сноп идёт себе вперёд, качается: докункодон, докункодон…
И только вечером третьего дня догнала старуха Таро, вцепилась, чуть живая, в сноп, запричитала:
— Ой, поясницу ломит! Ой, ноги болят! Прошу тебя, остановись!..
Вцепилась старуха в рисовую гору, хотела её назад повернуть, да не смогла, осталось у неё в руке только три колоска. Так и повалилась она наземь без памяти, зажав в руке три колоска.
За девятью горами
А Таро продолжал шагать всё вперёд, унося на своих плечах огромный рисовый сноп.
«Кормила меня старуха бурдой из травы, — думал он, — однако работать интересно было; теперь-то я знаю, как рис выращивают. К тому же узнал я, что есть на свете жадные люди».
И вот долина кончилась, и снова потянулись горы.
«Горная Старуха живёт у подножия Девятой горы, а я только первую миновал. Как же много гор в моей стране! И моя деревня в горах лежит, и тут кругом горы. Наверно, и здесь люди живут?» — подумал Таро.
И правда: в тени горы на солнечной полянке виднелись маленькие дома, поля репы, гороха и проса. И когда Таро проходил мимо них с огромным снопом риса за плечами, люди окликнули его:
— Эй, парень, куда идёшь? Куда путь держишь?
— Иду я к Дальнему Озеру, что лежит за девятью горами.
Удивлялись люди, слыша такой ответ.
— Как? Ты идёшь к Дальнему Озеру? Не ходи туда, если тебе дорога жизнь. Там, говорят, Дракон живёт.
— Вот и хорошо! — весело крикнул Таро. — Дракон-то мне как раз и нужен.
— Что говорит, что говорит! — вздыхали люди, качая головами. — Молодой ещё, неучёный, страха не ведает. А в той стороне столько страшилищ, живёт и-и-и-и, видимо-невидимо…
Засмеялся Таро, сбросил у ног крестьян свою тяжёлую ношу:
— Вот, возьмите этот сноп риса. Дарю всем.
— Из этих колосьев получается рис?
Словно драгоценное сокровище, разглядывали люди колосья риса, брали их на ладони, определяя тяжесть, гладили.
— Отродясь не ели мы риса… А что, парень, вкусный он?
— Ещё бы! — сказал Таро весело. — Но сначала нужно обмолотить эти колосья, потом очистить зерно, а потом сварить рис в большом котле, чтоб стал мягким-мягким. Так вкусно — просто объедение, язык проглотишь!
Закивали тут люди головами, зашумели.
— Оставляю весь этот сноп вам, — сказал Таро. — Ешьте рис на здоровье.
— Как! Ты оставляешь это нам? — изумились люди.
Вышел старый дед вперёд и сказал: