— О, так это похоже на владыку вод! — воскликнул Матте Лосось. — Так вы, господа, видели все это собственными глазами?
— Все это так и есть, словно мы сами видели, — ответили студенты. — Это все напечатано в книге, а все, что напечатано, — чистая правда!
— Ну и ну! — снова воскликнул чуть презрительно Матте Лосось. — Тогда вчера у нас должен был быть погожий день, ведь так написано в календаре: что, мол, погода будет ясной, однако же поднялся ветер и шел ливень, к тому же такой, словно небо разверзлось над нами!
— Видишь ли, это оттого, что календарю дана привилегия дурачить людей, и привилегия эта напечатана черным по белому, поэтому она обязана быть правдивой, — объяснили студенты.
Матте Лосось покачал головой. Но салака горячего копчения была уже готова, студенты ели за шестерых и угощали Принца холодным жарким, что привезли с собой в шлюпе. Принц от радости вставал на задние лапки и мурлыкал, словно кот! Наевшись, студенты дали Матте Лососю блестящую серебряную монету в целую марку и дозволили ему отсыпать табаку для своей трубки, после чего он набил трубку так, что та треснула. Затем господа поблагодарили за угощение и снова пустились в путь, к великому сожалению Принца, чьи тоскливые взгляды с берега провожали их до тех пор, пока песик мог видеть вдали хотя бы клочок белого паруса шлюпа на синей глади моря.
Майя Лососиха не вымолвила ни слова, но думала тем не менее куда больше прежнего. Слух у нее был прекрасный, и рассказ студентов об Ахти до малейших подробностей запечатлелся в ее памяти. «Хорошо бы, — думала она, — раздобыть одну из волшебных коров! Хорошо бы подоить такую чудесную буренку утром да вечером и ничуть не заботиться о ее корме, а заместо того прикрепить полку под окошком и целиком заставить ее кувшинами с молоком да мисками с простоквашей. Но такое счастье мне, верно, никогда в этом мире не суждено!»
— О чем ты думаешь? — спросил жену Матте Лосось.
— Да так, ни о чем, — ответила старуха.
Но сама втихомолку размышляла о волшебных рунах[13], слышанных еще в детстве от хромого старика, что слыл рыбаком-умельцем, которому сопутствовало рыбацкое счастье.
«Ачто, если и мне попробовать?!» — подумала она.
В тот день была суббота, а в субботний вечер Матте Лосось не имел обыкновения закидывать сети для ловли салаки, так как хорошо знал, что не должно осквернять субботу. Но когда время подошло к вечеру, старуха сказала:
— Нынче вечером закинем сети!
— Нет, — отказался старик, — никогда не бывает удачи, коли ловить рыбу в ночь на воскресенье.
— Вчера ночью штормило, и у нас был такой маленький улов, — возразила старуха. — А нынче вечером море словно зеркало блестит, и из-за вчерашнего ветра салака поднимается на поверхность.
— Но на северо-западе надвигается туча. Она сулит непогоду, — сказал старик, — а вчера вечером Принц ел траву.
— Неужто он съел мой зеленый лук? — спросила старуха.
— Нет, но завтра утром на восходе солнца жди непогодья, — ответил Матте Лосось.
— Послушай-ка, — сказала старуха. — Мы закинем один-единственный невод на дне с подветренной стороны и набьем полный бочонок рыбы. Только забрать его надо поскорее, а не то худо будет, рыба испортится.
Старик дал себя уговорить, и они поплыли на веслах в море. Когда они были уже далеко, над самой глубью, старуха начала напевать вполголоса старую волшебную руну, только слова переиначивала она по велению сердца:
— Чего ты там напеваешь? — спросил старик.
— Это всего-навсего старая песня, которую я вспомнила, — ответила старуха и, повысив голос, продолжала петь:
13
Древние письмена скандинавов, сохранившиеся в надписях на камнях и на других предметах. Здесь: древние народные песни карелов. Из рун и составлен в более позднее время карелофинский эпос «Калевала».