Выбрать главу

И Судика-Мбамби согласился — он отправился в путь и достиг окраины владений Калунга-нгомбе.

Имбва — собака Калунга-нгомбе — залаяла на него.

Он побранил ее, и она убежала в свой дом.

Вошел он в дом для гостей, расстелили для него циновки и приветствовали его.

Он сказал:

— Я пришел жениться на дочери Калунга-нгомбе!

Калунга-нгомбе сказал:

— Хорошо: ты женишься на моей дочери, если у тебя есть ндунгу и ндунге — красный перец и мудрость!

Они сварили для Судика-Мбамби ужин. Когда он снял крышку и взглянул, то увидел петуха и корзиночку с кашей. Он вынул петуха и спрятал его под китанду. 13 Потом он отрезал кусок своего тела и съел его с кашей. И вот в полночь услышал он в деревне голос:

— Кто убил другого петуха, петуха Калунга-нгомбе?

Петух же ответил из-под лежанки:

— Коколокуэ!

Когда рассвело,. Судика-Мбамби сказал:

— На 14 Калунга-нгомбе, дай мне теперь твою дочь!

Но Калунга-нгомбе сказал:

— Дочь мою похитил Киниока. Иди и освободи ее!

-Судика-Мбамби отправился. Дошел он до окраины владений Киниоки и спросил:

— Где Киниока, куда он ушел?

Жена Киниоки сказала:

— Он ушел на охоту!

Судика-Мбамби стал ждать. Вдруг он увидел огромных муравьев, которые ползали вокруг. Судика-Мбамби убил их. Тогда поползли красные муравьи, но он уничтожил и их. Появились огромные пчелы и осы, и он отогнал их.

Тогда появилась голова Киниоки: он отрубил ее.

Появилась другая голова: он отрубил и эту.

Появилась новая голова: тогда он срубил пальму Киниоки и отрубил голову.

Появилась еще голова: он отрубил голову собаки Киниоки и отрубил голову Киниоки.

Наконец появилась еще одна голова: он срубил банан Киниоки — и отрубил голову. Тогда Киниока умер.

Судика-Мбамби вошел в дом Киниоки. Там он нашел дочь Калунга-нгомбе и сказал ей:

— Пойдем. Отец твой послал за тобой!

Когда они дошли до владений Калунга-нгомбе, он сказал:

— Дочь твоя здесь!

Калунге-нгомбе ответил:

— Убей мне Великую рыбу, чудовище-крокодила Кимбиджи киа Маленде а Нганду, он держит в плену моих коз и свиней!

Судика-Мбамби сказал:

— Принеси мне маленького поросенка.

Когда ему дали поросенка, он нацепил его на крюк и забросил в воду.

Великая рыба Кимбиджи приблизилась и проглотила поросенка.

Судика-Мбамби начал тянуть за крюк и упал в воду.

Великая рыба Кимбиджи киа Маленде а Нганду проглотила его.

Младший брат Кабундунгулу, остававшийся дома, снова обошел сзади дом и взглянул на дерево жизни — Килембе.

Килембе засохло; тогда он сказал:

— Мой старший брат умер. Пойду туда, куда ушел старший брат.

И он пошел дорогой, которой шел его старший брат. Придя к его дому, он нашел там Кипаленде и сказал:

— Где мой старший брат, куда он ушел?

Кипаленде ответили:

— Мы не знаем!

Кабундунгулу сказал:

— Вы убили его, разройте могилу! — И они разрыли ее.

Кабундунгулу вошел туда и увидел дорогу, по которой прошел его старший брат. Пойдя по ней, он встретил старуху, верхняя часть туловища которой вскапывала землю; нижняя ее половина лежала отдельно в тени.

Он сказал:

— Старушка, покажи мне дорогу, по которой шел мой старший брат!

Старуха показала ему дорогу.

Когда он пришел во владения Калунга-нгомбе, то спросил:

— Мой старший брат, где он?

'На Калунга-нгомбе сказал:

— Великая рыба Кимбиджи проглотила его!

Тогда Кабундунгулу сказал:

— Дай мне поросенка.

И ему дали его.

Он насадил его на крюк и забросил в воду. Великая рыба Кимбиджи проглотила крюк. А Кабундунгулу позвал людей, чтобы вытащить Великую рыбу Кимбиджи. Стали все тянуть ее и вытащили на берег.

Кабундунгулу взял свой нож и вспорол брюхо Кимбиджи. Он нашел кости старшего своего брата и, собрав их, сказал:

— Мой старший, вставай!

И Судика-Мбамби восстал.

Младший сказал:

— Пойдем теперь, старший брат мой!

На Калунге-нгамбе дал тогда Судика-Мбамби свою дочь, и они отправились в обратный путь. Когда они пришли к яме, где умер Судика-Мбамби, земля треснула, и они вышли на землю. Тут увидели они четырех Кипаленде. Они прогнали их прочь и стали жить там.

Однажды младший сказал:

— Старший брат мой, отдай мне одну из женщин, ведь у тебя две жены!

— Нет! Жена моя, а ты мой брат и не можешь жениться на ней! — ответил старший.

И начали старший и младший ссориться.

Стали драться и хотели убить друг друга.

Но ни один из них не смог убить другого. Братья устали, отбросили мечи и не могли больше рубиться.

вернуться

13

Кита н да — низкая плетеная скамейка, на которой сидят или лежат.

вернуться

14

На (лунда) — форма почтительного обращения,