.— Каким образом ты привез его?-—спросил кади.
Торговец ответил:
— Я привез его, привязав к спине верблюда.
Тогда кади сказал ему:
— Я не поверю твоим словам, пока не увижу, как ты его привязал.
— Я согласен, привяжи меня, чтобы кади поверил,— попросил крокодил.
И человек привязал крокодила к спине верблюда.
После этого кади спросил торговца:
— У тебя есть какое-нибудь оружие?
— Только вот этот топор, — ответил торговец.
— Возьми его и подними своего верблюда.
Когда же торговец сделал это, кади спросил его:
— Как твое имя?
— Меня зовут Мухтар, — ответил торговец.
Тогда кади обратился к нему:
— О Мухтар, теперь бей крокодила по голове!
И торговец начал бить крокодила по голове.
Крокодил корчился от боли и кричал:
— Этот верблюд принадлежит торговцу!
Но торговец продолжал бить его, пока крокодил не умер.
'Кади (арабск.)—судья.
Жили-были два соседа. Один был бедняк. Руки его всегда были в земле. Другой — богач, и денег у него было много. А в нашей стране существует обычай, что соседи должны есть вместе. Каждый из соседей запасает свой собственный просяной хлеб, но съедают они его вместе. А этот богач не хотел есть вместе с бедняком и искал повода отделаться от него.
Однажды он говорит бедняку:
— Я купил два кантара32 гвоздей, чтобы построить лодку, и вдруг увидел, что мыши съели все гвозди.
— Что ты говоришь? — ответил бедняк. — Сосед! За всю мою жизнь я не видел, чтобы мыши ели железо!
Тогда богач воскликнул:.
— Как? Ты хочешь сказать, что я лгу? С этой ночи каждый из нас будет есть в своем доме!
И с этого дня каждый ел отдельно.
Однажды мать Джихи33 постирала его рубашку и потом разложила ее на просушку. Вскоре поднялся сильный ветер и унес рубашку.
Когда Джиха увидел это, он> поклонился и стал молиться:
— О господи! Благодарю тебя, что на мне не было этой рубашки, а то я бы тоже полетел и пропал вместе с нею!
Однажды Джиха верхом на осле ехал на базар. Его осел бежал и кричал.
Навстречу Джихе попался один из друзей. Он спросил:
— Что такое с твоим ослом, отчего он бежит и кричит?
— Он происходит от берберов, — ответил Джиха,— а сегодня на базаре он увидел много ослов из тех мест.
Этих ослов будут поить водой из реки. Я думаю, что он еще не забыл своих родственников, и сейчас, увидя их, начал кричать.
Жил-был скупой человек. Никто ни разу не мог ухитриться поесть у него. И вот однажды два человека побились об заклад, что один из них будет участвовать в трапезе скупца.
Отправился этот человек к дому скряги и сел около его дверей. Сделал он это с вечера. Когда наступило время трапезы, он увидел, как слуга прошел мимо него и пронес в дом пищу. И он вошел в дом вслед за слугой.
Хозяин дома увидел, что слуга принес пищу и что вместе с ним в дом вошел какой-то человек. Не желая угощать его, он встал и сказал:
— Аллах велик! Сегодня вечером я сотворю молитву в сто поклонов.
Тогда вошедший тоже встал и сказал:
— Аллах велик! Сегодня вечером я буду молиться до утра!
Понял тогда скупой хозяин, что этот человек его не оставит, и они стали есть вместе.
Жил-был один халиф. У него был шут по имени Абу-Нувас. Однажды в зимнюю ночь халиф сказал ему:
— Я хочу сделать тебе хороший подарок, но только в том случае, если ты проспишь ночь на крыше — нагой и без огня, которым ты мог бы согреться.
— Хорошо, я согласен, — ответил Абу-Нувас.
И он провел ночь так, как они договорились, а когда наступило утро, пришел к халифу требовать подарка.
— А ты выполнил условие? — спросил его халиф.
— Выполнил, — ответил Абу-Нувас, — я провел ночь нагой, в лютом холоде, и видел огонь только в очень далеком доме, и мне так хотелось обогреться около него!
Халиф сказал тогда:
— Ты нарушил условие. Раз ты увидел огонь, ты, без сомнения, получил от него какое-то тепло, как бы мало его ни было. Поэтому ты не имеешь права на награду.
Абу-Нувас был очень раздосадован и решил проучить халифа.
Через несколько дней он пригласил халифа к себе в дом к полуденной трапезе. Халиф пришел и стал ждать, когда настанет время трапезы. Однако ему ничего не подавали. Тогда он спросил Абу-Нуваса:
— Где же яства?
Тот ответил:
— Еще не готовы.
Прошло еще около часа, И опять никто не принес никакой пищи.
Когда же халиф спросил об этом Абу-Нуваса, тот повторил свой ответ. Наконец халиф совсем разгневался и захотел увидеть место, где готовится пища.