Однажды султан, желая надеть свой любимый наряд, чтобы пойти на совет, заметил, что его старое платье немного порвано, и приказал быстро и искусно зашить его. Одежда была доставлена в мастерскую, где жил Фикирини, и хозяин велел ему починить эту одежду.
Ночью, когда все люди учили из мастерской, Фикирини взял наряд султана, осмотрел его, обрадовался и сказал:
— Счастье само идет ко мне в руки. Если я надену это платье, то буду выглядеть совсем как сын султана.
С этой мыслью он взял одежду султана и ушел из этой страны. А когда пришел ;в чужую страну, то переоделся. Люди думали, что он сын султана. Слух об этом распространился так быстро, что когда он входил в город, то его встречали с большим почетом. Однако все удивлялись тому, что он идет пешком, и спрашивали его:
— Если ты сын султана, то почему идешь пешком?
На это он отвечал, что так ему больше нравится.
Как-то раз, ложась спать, он все же подумал, что, в
самом деле, очень плохо не иметь коня. И утром, когда рассвело, он решил купить себе коня. У Фикирини в запасе было двести реалов. Он вынул сто реалов и купил старую клячу, которая едва могла везти его.
Так он и отправился путешествовать дальше.
По дороге он встретил юношу по имени Хемеди, который действительно был сыном султана. Хемеди тоже ехал один. Фикирини подъехал к нему и спросил:
— Куда ты едешь?
Тот ответил:
— О господин, я не знаю, куда я еду.
— А ты куда едешь? — спросил, в свою очередь, Хемеди. Фикирини ответил, что тоже не знает, куда едет.
Поехали они дальше вместе, но наконец устали и захотели есть. Стреножили они своих коней и расположились у дороги, а когда поели, Фикирини спросил Хемеди:
— Все же, куда и зачем ты едешь, друг мой?
И тот рассказал ему:
— Я еду из Губы — от султана Умейи, сына Азувана. Султан Умейя умер. Перед смертью он позвал меня к. себе и сказал: «Подойди поближе и сядь около меня». Когда я подошел и сел рядом с ним, он посмотрел на меня и сказал: «Посмотри на меня внимательно, Хемеди. Ты не мой сын и не мой внук. Ты сын великого багдадского султана. Вот как ты попал ко мне: в день, когда ты родился, твой отец пошел к мудрецам, и те сказали ему: «Твоего сына нужно увезти из этой страны и отдать другому султану, потому что здесь у твоего сына много завистников. Пусть он проживет у другого султана двадцать два года, а в месяц рамадан пусть вернется снова к своим родителям». Твой отец дал мне меч и сказал: «В день, когда ты вернешься сюда с моим сыном, приведи его к большой башне, стоящей у подножия горы, около города Багдада». После этого он дал мне меч, который я должен был передать тебе. Этот меч и будет свидетельством того, что ты сын султана. И вот теперь я умираю, а день твоего возвращения уже близок. Поэтому, когда останется пять дней до твоего возвращения, возьми меч и иди к той башне. Там будет очень много народа. Тогда вынь этот меч из ножен и передай самому знатному из тех людей. И скажи ему так: «Я Хемеди, сын багдадского султана». И услышишь в ответ: «Слава аллаху! Сам аллах хранил тебя. Наконец-то ты вернулся к нам. Это именно то, о чем мы просим аллаха».
— Вот такова моя история, — закончил Хемеди.
Затем юноши легли спать. Хемеди скоро заснул, а Фикирини не спал и все думал. Наконец он решил, что для него нет другого выхода, как появиться в Багдаде под именем Хемеди, сына султана.
Тогда Фикирини тихонько вытащил у Хемеди меч и, пока тот спал, вскочил на его коня и поскакал по багдадской дороге. .
Рано утром Хемеди проснулся и не нашел ни Фикирини, ни своего коня, ни меча. Он понял, что Фикирини обманул его и ускакал в Багдад.
Но Хемеди не пал духом; он сел на клячу Фикирини и тоже поехал в Багдад.
Тем временем Фикирини ехал да ехал вперед, пока не прибыл в окрестности Багдада. Здесь он и остановился на ночь. Утром, проснувшись, он увидел много народу: одни ехали на верблюдах, другие на лошадях, и на всех были богатые одежды.
Фикирини тоже надел платье султана, повесил сбоку меч, отнятый у Хемеди, и сел на его коня. Затем он поскакал вслед за другими людьми к башне.
Очутившись среди толпы, он поздоровался:
— Салам алейкум.19
И люди ответили ему:
— Алейкум салам.
Тогда Фикирини вынул меч и отдал старику, который стоял у двери башни. Он-то и был отцом Хемеди.
— Слава аллаху! — воскликнул старик.
Ударили в барабаны, и Фикирини- опустился перед
стариком на колени.
В толпе же говорили:
— Он вернулся! Он вернулся! Господин Хемеди жив!
Однако радость их скоро омрачилась. На дороге показался скачущий всадник. Как только Фикирини увидел его, он побледнел и стал говорить:
— Не верьте тому, что будет говорить этот всадник. Это сумасшедший.
Вскоре подъехал Хемеди. Он слез с коня, подошел к султану и, упав перед ним на колени, воскликнул:
— Отец, я твой сын, а не этот человек, который ранее был портным.
Но султан приказал связать Хемеди. Так и сделали.
Фикирини с почетом посадили на еще более прекрасного коня, покрытого коврами, и все отправились в город Багдад.
А бедного Хемеди, связанного, посадили на верблюда, и он медленно тащился сзади.
Жители каждого города, который встречался им на пути, подносили Фикирини подарки, как сыну султана.
Подъехав к городу Багдаду, султан послал к жене слугу, который должен был известить султаншу, что он с сыном прибудет на следующий день.
Город и дворец были роскошно украшены. Еще с утра люди заполнили улицы города, так что трудно было пройти.
Султан поехал вперед, чтобы устроить сыну пышную встречу в зале совета.
Наконец желанный гость прибыл в город под звуки барабанов, к большой радости жителей столицы.
Когда Фикирини вошел во дворец, султан сказал ему:
— Я пойду и скажу твоей матери, что ты уже здесь.
Султанша радостно встретила мужа и сказала:
— Я очень хорошо помню своего сына, несмотря на то, что прошло столько лет. Я не верила, что он мог исчезнуть бесследно.
Когда они пришли на совет, султан обратился к Фикирини и сказал ему:
— Иди н поздоровайся с матерью.
Фикирини подошел и протянул ей руку. Султанша взяла его руку, но вдруг воскликнула:
— О, аллах, но это совсем не мой сын!
Люди, которые находились рядом, замерли, а Фикирини ничего не мог на это сказать и опустил голову.
Вдруг появился Хемеди, подошел к своей матери и упал перед ней на колени:
— Матушка, отец, выслушайте меня! Этот человек обманывает вас. Он портной и никогда не был сыном султана.
И мать воскликнула:
— Вот мой сын! Вот мой Хемеди!
Но султан не согласился с ее словами и увел Фикирини к себе наверх. А Хемеди снова выгнали из дворца.
Султанша очень рассердилась и сказала:
— Я и мой муж никогда еще не ссорились со дня нашей свадьбы. И вот теперь он не верит моим словам. Но я выберу время, чтобы прийти к нему и дать хороший совет.
И она стала думать, а затем позвала служанок и попросила у них совета.
Среди ее служанок была одна хитрая девушка, по имени Тамара, которая сказала:
— Госпожа, ты слышала, что сказал Хемеди об этом человеке? Он сказал, что он портной. Давайте устроим обоим юношам испытание. Пусть каждый из них сошьет платье. И тогда мы узнаем, кто из них портной, а кто — сын султана.
Султанша очень обрадовалась и поспешила к султану.
— Муж мой, — сказала она, — прости меня за те слова, которые я тебе вчера сказала.
— Я прощаю тебя, — ответил султан.
— Я хочу, чтобы ты выслушал меня, — продолжала она.
— Говори, я слушаю.
— Мы поссорились вчера из-за того, что я сказала, будто тот, кого ты увел наверх, не мой сын. Давай испытаем обоих юношей. И тогда нам будет известно, кто из них сын султана, а кто — портной.
Султан согласился, и они начали думать, как устроить испытание. И вот в разные комнаты были принесены все принадлежности портняжного дела. Потом позвали обоих юношей, дали им по куску ткани и сказали, что султан желает, чтобы они сделали ему подарок и сшили по платью.