— Отойди немного назад и постой, пока я не позову тебя есть мясо, — велел осел гиене. И осторожно, чтобы звери не увидели его, осел стал продвигаться вперед. Подкравшись тихонько, он выскочил вперед с криком: «И-о-хо! И-о-хо!», как всегда кричат ослы. Испугался слон и побежал, топча ногами буйвола, антилопу и многих других животных. Остальные звери разбежались. Тогда осел позвал гиену.
— Смотри, всех их убил я, —сказал он.
— О, ты в самом деле могущественный зверь! Я подчиняюсь тебе, — ответила гиена.
И правда, гиена боялась осла и подчинялась ему. Она думала, что его уши -—это рога, пока однажды не спросила у осла разрешения потрогать их. Осел разрешил, и гиена увидела, что его рога не твердые.
— Разве это не рога? — спросила она.
— Нет, это уши, — ответил осел.
«Хорошо», — подумала гиена. И однажды вечером, когда осел вышел пастись, гиена набросилась на осла и схватила его. Почувствовал осел боль, помчался со всех ног и прибежал прямо в город. А жители города увидели его, схватили и решили приручить. С тех пор осел никогда не возвращается в лес.
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ГРОМА
Жил на свете юноша по имени Ауду, которого прозвали Силачом. И отправился Ауду по свету пробовать свою силу.
Во время своих странствий встретил он другого юношу, по имени Хамбари, тот также был известен своей силой — недавно он нашел колодец, открыл рот и выпил его целиком. Тут-то и встретил его Ауду. Отправились они путешествовать вместе. Подошли к реке, Хамбари ударил по реке рукой, и она разделилась на две части.
— Да, Хамбари, ты действительно очень сильный,— сказал Ауду.
Пошли они дальше и встретили Даширу, который тоже был очень сильным человеком.
— Вы идете пробовать свою силу? И я с вами,— сказал он.
Стало их теперь трое.
Пошли они дальше и встретили еще одного сильного юношу, Танкоко.
— Куда, вы идете? — спросил он.
— Мы ходим по свету, чтобы испробовать нашу силу.
Танкоко сказал, что пойдет с ними. Так их стало четверо.
Пришли они в лес и переночевали у подножия большого дерева. А утром решили отправиться на охоту и оставили Хамбари сторожить их имущество.
Случилось так, что в корнях этого дерева жил злой дух. Вышел он и сказал:
— Хамбари! Говорят, что ты очень сильный. Выходи, давай бороться!
Начали они бороться. Злой дух бросил Хамбари на землю, связал его и исчез. Когда остальные юноши вернулись, Ауду спросил:
— Что с тобой случилось, Хамбари?
— Я боролся со злым духом, он бросил меня на землю и связал, — ответил он.
На следующий день ушли юноши охотиться и оставили сторожем Даширу. Снова вышел злой дух и сказал:
— А, Дашира! Говорят, ты очень сильный. Выходи, давай бороться!
Долго они боролись, но злой дух бросил Даширу на землю и связал его.
На следующий день остался сторожить Танкоко, и его тоже поборол злой дух.
Настала очередь Ауду. Вышел злой дух к нему и сказал:
— Вот вы ходите по свету, чтобы испытать свою силу, все четверо, а я один равен вам всем. Я уже поборол троих, ты один остался.
Тогда Ауду поднялся, и они начали бороться. Боролись они долго, ни один не мог побороть другого. Так поднялись они на небо и сражаются там до сих пор. Шум их битвы и есть гром.
ДВА БЕДНЯКА
Жил-был один бедный человек. У него не было ни пищи, ни одежды, ничего, кроме набедренной повязки. Отправился этот человек к царю и сказал:
— Царь, я устал жить, лучше убей меня. У меня нет ни пищи, ни одежды, только одна набедренная повязка. Так велика моя бедность!
— Хорошо, — сказал царь и приказал своим слугам взять бедняка и убить его.
Но в то время, когда слуги царя уже собирались убить его, мимо проходил другой бедняк, совсем нагой, И он сказал:
— Я хочу попросить вас о милости. Когда вы убьете этого человека, отдайте мне его набедренную повязку.
Услыхав такие слова, первый бедняк воскликнул:
— Остановитесь, не убивайте меня! Отведите меня обратно к царю, я хочу сказать ему кое-что.
Вернули бедняка к царю и сказали:
— Этот человек желает что-то сказать тебе.
— Хорошо, пусть придет и скажет, я выслушаю его, — ответил царь.
И бедный человек сказал:
— Позволь мне остаться живым. Сегодня я увидел человека еще беднее меня. Я не хочу умирать.
— Иди своей дорогой,—сказал царь, — и благодари бога, что увидел того, кто беднее тебя.
Это конец сказки.
ИСТОРИЯ ДАН КУРАМЫ, БРАДОБРЕЯ
Это сказка. Смотри, вот она. Она пришла. Послушаем ее.
Это сказка о царе и брадобрее. Звали брадобрея Дан Курама. Дан Курама брил царя, и царь сказал ему:
— Если люди узнают, что у меня на голове рог, это значит, что ты им рассказал.
— Я никому не расскажу, — пообещал Дан Курама, хотя ему очень хотелось рассказать кому-нибудь, что у царя на голове рог.
И вот однажды отправился он в лес, вырыл ямку, приложился к ней губами и прошептал:
— У царя на голове рог! У царя на голове рог! — И прибавил: — Я сказал, я и зарыл.
Затем он вернулся домой.
Но брадобрей не знал, что в ямке, которую он вырыл, было зернышко сорго. Вскоре начались дожди, зернышко проросло, и вырос из него стебель сорго.
Бродил по лесу один человек,, увидел он красивое сорго, сорвал колоски и положил в карман. Затем он сломал стебель сорго и сказал:
. — Отнесу-ка я этот стебель моим детям, пусть они сделают из него дудочку.
Принес он домой зерна и стебель. Зернами накормил коня, а стебель отдал детям. Дети сделали из него дудочку. И как только они подули в нее, дудочка запела: «А у царя на голове рог, я слышала это от Дан Курамы, брадобрея!» Отец спросил детей:
— Кто это сказал? Вы?
— Это не мы, это дудочка сама сказала.
— Вы лжете, разве дудочка может петь сама! — воскликнул отец.
Но мальчики уверяли, что пели не они, а сама дудочка.
— Дайте мне ее, я посмотрю, — сказал отец. Как только приложил он дудочку ко рту, она запела: «У царя на голове рог, я слышала это от Дан Курамы, брадобрея!»
Испугался отец, отдал детям дудочку и запретил дуть в нее. Но когда он ушел, дети взяли дудочку и отправились в город. Пришли они в город, подули в дудочку, и она запела: «У царя на голове рог, я слышала это от Дан Курамы, брадобрея». Прошли они мимо дома царя, а царь услышал эту песенку. Прошли они и мимо дома Дан Курамы, и он тоже услышал ее. Позвал он мальчиков и спросил:
— Откуда вы взяли эту дудочку?
— Нам дал ее отец.
— Не играйте на ней!
— Это не мы играем, дудочка сама поет, — ответили дети.
Испугался брадобрей и стал вспоминать, где он рассказывал, что у царя на голове рог.
А мальчики отправились домой, по дороге они дули в дудочку, дудочка пела, и вскоре весть о том, что у царя на голове рог, распространилась по всему городу.
И царь узнал, что о его роге знает уже весь город. Позвал он своего приближенного по имени Маджидади и сказал:
— Я позвал тебя, чтобы посоветоваться, как мне быть. Дан Курама обманул меня, и я хочу его казнить.
— Не следует тебе этого делать, — ответил Маджидади.
— Нет, я казню его, такой был у нас уговор. Он стал брить меня, и я сказал, что если кто-нибудь узнает о моем, роге, я казню его. А теперь об этом говорит весь город!
— Да, может быть, брадобрей и не говорил ничего! Позови его и расспроси. А если он не скажет ’ тебе правду, то пусть отведут его к судье, — посоветовал Маджидади.— Если он виноват — казнишь его, если суд его оправдает — отпустишь.
Позвали брадобрея. Когда он пришел, царь спросил:
— Ты помнишь наш уговор?