Выбрать главу

— Какой уговор? — ответил брадобрей.

— Ах, ты забыл! А я помню: ведь ты обещал молчать, а теперь все знают, что у меня на голове рог, — сказал царь.

— Я никому не говорил об этом, — ответил ему брадобрей.

Маджидади посоветовал брадобрею говорить правду, но тот уверял, что он никому не рассказывал.

Тогда царь приказал отвести брадобрея к судье. Судья велел рассказать, в чем дело. И брадобрей рассказал:

— Мы условились с царем, что я буду его брить. Он предупредил меня, что если люди узнают, что у него на голове рог, он велит казнить меня. И я никому не рассказывал, потому что боялся. Я только пошел в лес, вырыл ямку, приложил к ней рот и шепнул, что у царя рог. Потом я вернулся домой и до сих пор не понимаю, как люди услышали об этом.

Судья спросил у Маджидади:

— Где же мог царь услышать эти слова?

— Но ведь ты знаешь, что у царя много ушей, — ответил тот.

Судья велел позвать царя. Царь объяснил:

— Я говорил брадобрею, что если люди узнают о том, что у меня рог, значит об этом рассказал он. И вот я услышал это от мальчиков, игравших на дудочке.

Тогда судья велел позвать этих мальчиков. Когда они пришли, судья спросил:

— Вы принесли дудочку?

Нет.

— Ступайте и принесите ее, — сказал судья.

Когда мальчики принесли дудочку, судья взял ее

и приложил ко рту, дудочка сразу же запела: «У даря на голове рог, я слышала это от Дан Курамы, брадо-. брея». Судья велел позвать отца мальчиков и стал спрашивать его, где он нашел дудочку.

— Я шел по лесу, увидел стебель сорго, сорвал колоски, увидел, что стебель красивый, срезал его и принес детям, чтобы они сделали дудочку, — рассказал тот.

Судья велел царю взять дудочку и приложить к своему рту. И дудочка запела: «У царя на голове рог, я слышала это от Дан Курамы, брадобрея». И тогда судья сказал царю:

— Ты должен помиловать брадобрея — ведь это сама дудочка пела.

Но царь с этим не согласился. Тогда судья сказал:

— Суд не обвиняет брадобрея: он рассказал земле, земля же не может никому рассказать. Ведь если бы брадобрей не боялся, он рассказал бы людям.

— Хорошо, — согласился царь, — но пусть он уйдет из моей страны.

И Дан Кураме пришлось покинуть эту страну. Царь дал ему провожатых до границы. Когда они шли по лесу, брадобрей увидел высохшую голову.

— Как ты попала сюда? — спросил он.

— Мой язык привел меня сюда в лес, — ответила голова.

Поспешил брадобрей обратно и рассказал царю, что видел в лесу говорящую мертвую голову. Царь не поверил ему.

— Пусть меня убьют, если это не так! — воскликнул брадобрей.

Царь послал людей в лес с брадобреем. Брадобрей спросил голову, как она попала в лес, но голова не ответила. Спросил он во второй раз, а она все молчала. Тогда царские люди сказали брадобрею:

— Своим языком ты убил себя.

Привели они его к царю, и тот повелел казнить Дан Кураму. Так язык брадобрея погубил его.

Такова история Дан Курамы, брадобрея.

ВОЛШЕБНОЕ КОЛЬЦО

У одной женщины были два сына. Однажды решили сыновья пойти попытать счастья. Взяли они по три куска материи каждый и отправились в путь. За свою

материю старший брат выменял козла, а младший брат — поджарого пса. Когда они вернулись домой и мать увидела пса, она воскликнула:

— Да проклянет тебя аллах! Зачем ты взял этого поджарого пса?

А старший брат сказал:

— Да уж где ему до меня!

Вскоре после этого старший брат взял четыре, а младший три куска материи и снова отправились в путь. Старший брат получил за свою материю быка, а младший — худого кота. Вернулись они домой, увидела мать худого кота и воскликнула:

— Да проклянет тебя аллах! Зачем ты купил худого кота?

— Да у него ума не хватает сделать так, как я,— сказал старший брат.

Вот собрались они опять в путь. Старший брат взял десять кусков ткани, а младший опять три. Вернулись они домой, и что же: старший брат — с двумя молодыми девушками, рабынями, а младший — с одной старой женщиной.

— Да проклянет тебя аллах! На что тебе эта старуха?— закричала мать на младшего сына.

— Да нет, ему до меня далеко, — сказал опять

старший брат.

— Да поможет мне аллах в делах моих,—-ответил младший.

А старая женщина была на самом деле единственной дочерью царя того города, где братья торговали. Во время войны ее схватили и заключили в тюрьму, и царь не мог нигде отыскать свою дочь. Теперь ее как рабыню купил младший брат. Какой-то человек из города, где жил отец старой женщины, пришел однажды в тот город, где жила мать с сыновьями. В это время старая рабыня продавала фуру,29 зазывая покупателей-

— Здесь фура! Здесь фура!

Подошел человек к чей и узнал ее.

— Гимбиа, — сказал он. — Наконец-то ты нашлась. Мы искали тебя повсюду и нигде не могли найти!

— Я рабыня, один юноша купил меня, — сказала Гимбиа.

— Пойдем к твоему хозяину, я хочу видеть его.

Пришли они к дому, где жила Гимбиа, отозвала

она своего хозяина в сторону, так что его мать не могла ничего слышать, и сказала человеку, пришедшему с ней:

— Вот мой хозяин!

Тогда человек сказал:

— Гимбиа — дочь царя моего города. Если ты согласен, то иди к ее отцу, и он выкупит ее.

— Хорошо, я пойду, — сказал юноша.

Пошел он к матери и рассказал ей обо всем, но она сказала:

— Ох, иди, иди, несчастный, они отберут у тебя и эту старую женщину!

— Может статься, — сказал юноша, — но я все же пойду.

И юноша вместе со своей рабыней пришли к отцу Гимбии. Все жители города ликовали: «Гимбиа вернулась!»

А царь очень обрадовался и приказал зарезать быка в честь юноши, который вернул ему дочь.

Тогда Гимбиа посоветовала своему хозяину:

— Если мой отец даст тебе миллион каури, не соглашайся. Если он предложит тебе тысячу голов скота, скажи, что ты не согласен. Если он предложит тебе тысячу коней, не соглашайся. И если он не пожалеет дать тебе сто рабов, скажи, что не согласен. Он может дать тебе все, но ничто не сравнится с колечком на его мизинце. Проси колечко как выкуп за меня. Получив его, ты будешь править городом.

— Хорошо, я понял, — сказал юноша.

Отец Гимбии позвал юношу к себе и сказал:

— Получи выкуп, я даю тебе миллион каури!

— Нет, сказал юноша,—я не возьму их.

— Я даю тебе тысячу голов скота, — сказал царь..

— Я не возьму их.

— Я даю тебе тысячу коней.

— Нет, я не возьму их, — ответил юноша.

— Я даю тебе сто рабов, — сказал царь.

Но юноша опять сказал:

— Нет, я и их не приму. Я хочу, чтобы ты дал мне колечко, которое надето на твоем мизинце!

— Хорошо, — сказал царь, — я дам тебе это колечко, но сначала я дам тебе и самого быстрого коня. Стоит жителям города узнать, что кольцо у тебя, как они постараются убить тебя. Положи колечко себе в рот, садись на коня и скачи к себе во весь опор!

Взял юноша колечко, поблагодарил царя, но не успел он выйти, как люди подняли тревогу, оседлали своих коней и пустились в погоню за ним. Долго скакали они, но так и не догнали юношу — он успел скрыться за воротами города. И люди сказали:

— Когда ты преследуешь человека и он спасается в собственном доме, его следует оставить в покое.

Как только юноша прискакал домой, его конь упал и издох. И его мать сказала:

— Вот видишь, я говорила тебе, что ты несчастливый. У тебя забрали старую женщину и дали взамен коня, а конь издох!

— Да поможет мне аллах в делах моих! — сказал юноша, вышел из города и уснул в лесу. А на следующий день он увидел, что находится в большом городе, в/ котором много людей. И юноша стал правителем этого города. И построил он дома для матери, для старшего брата и для пса с котом. А вскоре женился он на плохой женщине. Но он любил ее и делал для нее все, что она хотела.

Однажды жена юноши заплакала и сказала:

.— Ты не любишь меня. Если бы ты любил меня, то дал бы мне то колечко, что на твоем мизинце. Я хочу поносить его.

И юноша дал ей свое колечко. Взяла его жена и пошла к своему любовнику. А наутро юноша увидел, что он остался с матерью, с братом, с котом и псом — город же исчез. И закричал и заплакал юноша. А кот и пес спрашивают:

— Что ты плачешь, хозяин?

Он ответил:

— Разве вы не видите, что сделала моя жена?

— Ну, — сказали кот и пес, — это легко исправить. Ты купил нас и кормил, теперь наш черед оказать тебе услугу.

Отправились кот и пес в город, где жили жена их хозяина и ее любовник. Подошли они к широкой реке, которая преграждала им путь, и пес сказал:

— Я могу переплыть эту реку, а ты, кот, садись ко мне на спину.

Так они и сделали и переплыли реку. Затем пес пошел в город, украл где-то пищи, и они насытились. После этого кот отправился в город, и стал убивать мышей, и убил их более трех тысяч. Тогда мышиный царь пришел к коту и сказал:

— В чем мы провинились, что ты убиваешь нас?

И кот ответил:

— У царя этого города есть кольцо, оно принадлежит моему хозяину. Укради это кольцо и принеси его мне, а не то я убью всех вас!

А царь этого города, когда ложился спать, клал кольцо себе в рот. Ночью мыши вошли в дом царя и стали искать кольцо. Две мыши забрались на постель царя. А царь спал с открытым ртом, и кольцо выкатилось из его рта и лежало на подушке. Одна из мышей схватила кольцо, а другая укусила царя за язык.

Царь мышей отдал кольцо коту. Положил кот кольцо к себе в рот и вернулся к псу. Переплыли они реку и пришли к своему хозяину. И кот сказал:

— Перестань плакать, хозяин, вот твое кольцо!

И на следующее утро город опять появился на старом месте.

Жена же хозяина сказала своему любовнику:

— Верно, аллах проклял тебя. Если посадить несчастливого человека в горшок с маслом, он выйдет из него голодным, а счастливый человек найдет того, кто купит у него воду даже на берегу Нигера!