Когда я услышал эти слова, о царь, у меня потемнело в глазах от гнева и я перестал сознавать, что делаю. Я спустился с крыши, вошел в хижину, схватил меч, который моя жена принесла с собой, и ударил негра по шее. Негр страшно захрипел, и я решил, что убил его. Я бросил меч, вернулся во дворец и лег в постель, а утром пришла моя жена и ничего не сказала мне. И я тоже ничего не сказал ей, так как боялся ее.
А через несколько дней она обрезала волосы и надела одежды печали.
«Что с тобой случилось?» — спросил я ее.
«О господин мой, — отвечала моя жена, — я узнала, что моя матушка скончалась, что отец мой убит на войне, а из двух моих братьев одного ужалила змея, а другой свалился в пропасть. Позволь мне построить в нашем дворце гробницу и перенести в нее их тела. Я буду плакать над ними и печалиться о них».
«Делай как тебе вздумается», — сказал я.
И моя жена построила посредине дворца гробницу с куполом и сидела там днем и ночью.
А я боялся ее и не говорил ей ни слова про колдуна, про то, что я слышал в ту ночь.
Но однажды я не вытерпел и вошел в гробницу, где сидела моя жена, и услышал, как она плачет и говорит:
«О господин мой, скажи мне хоть словечко! Скоро ли ты поправишься и мы с тобой убьем моего мужа и будем царствовать в его городе?»
Тут я подбежал к гробнице и заглянул в нее и увидел негра, который лежал весь обвязанный и тихо стонал. Я замахнулся на него мечом и хотел его прикончить, но моя жена схватила меня за руку и крикнула:
«Ты уже один раз чуть не убил моего друга и разрубил ему горло так, что он теперь лежит, как мертвый, и не может говорить, но тебе мало этого! Я хотела тебя пощадить, но теперь нет тебе пощады. Ты будешь ни живой ни мертвый, пока не кончится срок твоей жизни».
«Да, негодная, это я ударил колдуна мечом, и сейчас я убью его и тебя с ним вместе!» — закричал я и замахнулся на мою жену мечом. И вдруг она произнесла какие-то слова, которых я не понял, и сказала:
«Стань по моему колдовству наполовину камнем и наполовину человеком».
И я тотчас же стал таким, как ты видишь, о царь, и не могу подняться с места, и я ни мертвый, ни живой. И когда я сделался таким, она заколдовала мой город и все его рынки и сады и превратила город в пруд, острова — в горы.
А жителей города она превратила в разноцветных рыб. И кроме того, она каждый день меня бьет, сто раз ударяет меня бичом, а после этого она надевает на меня одежду из конского волоса и поверх нее шелковый халат.
— О юноша, — сказал царь, — ты объяснил мне тайну этого пруда и разноцветных рыб и рассеял мою заботу. Но мне жалко тебя, и я хочу тебе помочь. Где лежит негр и где эта женщина?
— Негр лежит больной в своей гробнице, и женщина скоро придет к нему, — ответил юноша.
Царь тотчас же пошел к гробнице, в которой лежал негр. Он подкрался к нему, взмахнул мечом и убил его, а потом взвалил его тело на плечи и бросил в колодец. Затем царь вернулся к гробнице и лег туда вместо негра. Он закрылся его покрывалами и стал ждать, когда придет женщина — жена юноши. Скоро она пришла, и в руках у нее была чашка с лекарством. Она наклонилась над постелью негра и сказала:
— О господин мой, протяни руку и скажи хоть словечко, чтобы я знала, что ты поправляешься.
Тут царь зашевелился и сказал слабым голосом на языке негров:
— Ах, ах, мне, кажется, стало лучше.
Услышав его слова, женщина вскрикнула от радости и сказала:
— О господин мой, это правда? Поговори со мной!
И царь сказал заплетающимся языком:
— О проклятая, разве ты заслуживаешь, чтобы с тобой говорили? Ты каждый день бьешь своего мужа, и он кричит и не дает мне спать. Если бы не это, я бы давно поправился.
— Если ты хочешь, я расколдую его, — сказала женщина.
— Освободи его и дай мне отдых, — ответил ей царь.
И женщина пришла к юноше, взяла в руки чашку с водой и проговорила над ней что-то, и вода в чашке забулькала и стала кипеть, как кипит вода в котле на огне.
Потом женщина обрызгала юношу этой водой и сказала:
— Если ты стал таким по моему колдовству, превратись опять в человека.
И вдруг юноша встряхнулся и встал на ноги и опять стал человеком, как прежде, а женщина вернулась к гробнице и сказала:
— О господин, я исполнила то, что ты приказал.
— О несчастная, — сказал царь, — ты сделала только половину дела. Каждый раз, когда наступает полночь, рыбы поднимают головы из пруда и проклинают нас с тобой. Вот почему я не могу поправиться. Иди скорей, сними с них колдовство, а потом приходи ко мне.
— Слушаю и повинуюсь, о господин мой, — сказала женщина.
Она взяла из пруда немного воды и поколдовала над нею, а потом опять вылила ее в пруд, и сейчас же рыбы запрыгали и подняли головы и превратились в людей, а горы превратились в острова, как прежде. И торговцы опять начали торговать, и все люди принялись за свои дела, и город стал таким же, как был раньше.
А колдунья вернулась к царю и сказала:
— О господин, я исполнила твою волю. Встань же теперь, если ты здоров, и выйди из этой могилы.
— Подойди ко мне ближе и дай мне руку, — сказал царь слабым голосом.
И как только женщина подала ему руку, он ударил ее мечом и убил. А потом он вышел из могилы и увидел заколдованного юношу, который стоял и ждал его.
— О юноша, — сказал царь, — ты останешься жить в своем городе или пойдешь со мной, в мой город?
— А знаешь ли ты, сколько дней пути отсюда до твоего города? — спросил юноша.
— Два с половиной дня, — ответил царь.
— О царь, — воскликнул юноша, — если ты сядешь на хорошего коня и поскачешь как можно быстрей, то доедешь до твоего города через год! Ты пришел сюда в два с половиной дня только потому, что город был заколдован. Но я не покину тебя и поеду с тобой.
— Ты будешь моим сыном и наследником моего царства, — сказал царь. — Собирайся же скорее в путь.
И они поехали, и ехали целый год, днем и ночью. И когда они вернулись в город царя, царь сел на свой трон и сказал:
— Позвать ко мне рыбака, который принес разноцветных рыб.
Послали за рыбаком, и скоро он пришел, и царь рассказал ему обо всем, что с ним случилось. Рыбак опечалился, услышав его рассказ, и сказал:
— Значит, мне уже не придется носить тебе рыбу?
— Нет, не придется, — сказал царь. — Но не горюй. Я дам тебе столько золота, что тебе хватит до конца жизни.
И он приказал своему визирю щедро наградить рыбака, и рыбак ушел домой счастливый и довольный.
Примечания
Стр. 21. Цикада— насекомое; в теплых странах обитают крупные цикады (до 6 сантиметров длиной) с широкими крыльями. Цикады издают громкий характерный треск.
Стр. 26. Камфарное дерево— вечнозеленое дерево из семейства лавровых.
Стр. 28. Криптомерия— вечнозеленое хвойное дерево, родиной которого считаются Япония и Китай.
Стр. 58. Кимоно— японская национальная одежда, напоминающая халат с широкими рукавами и поясом. Его носят все — мужчины, женщины, дети.
Стр. 59. Солнечный старец— по японским народным поверьям, дух, живущий на Солнце.
Стр. 69. Таро-сан. — Частица «сан» добавляется к японским именам при вежливом обращении.
Стр. 87. Паланкин— носилки в виде кресла на двух длинных шестах.
Стр. 88. Батат— сладкий картофель.
Стр. 90. Сёдзи— раздвижная стена в японском доме; делается из промасленной бумаги.
Стр. 97. …как по животным счет годам вести. — В старину в Китае, Японии, Вьетнаме, Монголии и Корее век считался состоящим из шестидесяти лет. Этот шестидесятилетний цикл делился в свою очередь на пять малых, двенадцатилетних циклов. Каждый год имел название какого-либо животного. Первый год малого цикла всегда был годом мыши. Затем следовали годы вола (или буйвола), барса (или тигра), зайца (или кошки), дракона, змеи, лошади, овцы (или козы), обезьяны, петуха, собаки и свиньи. Со счетом годов по животным были связаны некоторые народные обычаи. Так, человеку, родившемуся в год петуха, ни в коем случае не дозволялось употреблять в пищу курятину.