Выбрать главу

Старшина не пошёл. Но Какаляхак его схватил, крутанул и бросил. Голова у старшины подвернулась вниз. Умер он. Какаляхак сестре говорит:

— Мужа тебе жаль? У тебя ведь много детей.

Сестра говорит:

— Хоть и жаль, а что я смогу сделать?

— Если жаль, дай мне его ремень, — говорит Какаляхак. — Посмотри, как мужа твоего сейчас оживлю.

Сестра дала ему ремень. Какаляхак начал им бить старшину. И тот вдруг встал. Встал и говорит:

— Оказывается, ты силач, Какаляхак.

Какаляхак помолчал, потом говорит сестре:

— Теперь я уйду и твой нерпичий мешок с собой возьму.

Старшина говорит жене:

— Пусть возьмёт, а ты этот мешок китовым мясом наполни.

Она наполнила мешок мясом. Какаляхак взял его и ушёл. Когда уходил, сказал:

— Я китового уса возьму.

Старшина не ответил, промолчал. У берега Какаляхак увидел тушу кита. Рядом два сторожа сидят. Один говорит:

— Смотри, к нам Какаляхак пришёл!

Какаляхак говорит:

— Да, я пришёл. Я старшину победил. Теперь китового уса возьму. — Так он сторожам сказал и в воду вошёл! Подошёл к голове кита, ус начал дёргать.

Сторож говорит:

— Хватит, Какаляхак, много не бери, старшина рассердится.

Не послушал Какаляхак, два куска взял, в трубки свернул, в мешок положил. Потом мешок завязал, на спину взвалил, домой пошёл. В бухту пришёл, к яранге своей пришёл. В яранге мешок снял. Отец говорит:

— Я думал, ты уже убит.

Какаляхак улыбнулся:

— Кто меня убьёт?

Отец помолчал. Какаляхак помолчал. Молча кожаный мешок развязал. Китовый ус из мешка достал, потом китовое мясо достал. Мать говорит:

— Где же ты всё это взял?

Какаляхак говорит:

— Я старшину победил. Он сам мне всё это дал. Вот китовый ус. Из одного куска сделайте ведро, из другого — сачок.

Сказал он так и замолчал. Мать начала китовое мясо варить. Потом они стали есть. Когда поели, легли спать. Проснулись — опять стали есть. Какаляхак говорит:

— Теперь мы все вернёмся в Сивукак. Старшины я больше не боюсь.

Они разобрали ярангу, откочевали в Сивукак. Там ярангу поставили. Хорошо стали жить. Зиму перезимовали. Снова лето пришло. Из разных селений гости в Сивукак приехали. На байдарах приехали. Байдары на берег вытащили. По ярангам разошлись. Хозяева гостей хорошо встречали, хорошо угощали. Когда поели, говорят:

— Теперь состязания устроим.

Гости говорят:

— Мы тоже хотим состязаться.

Началась борьба. Многие боролись. А когда бороться кончили, старшина говорит:

— Какаляхак, выходи, давай поборемся. Давай на свежем воздухе, на воле поборемся!

Какаляхак говорит:

— Нет, с тобой бороться я не хочу.

Старшина говорит:

— Тогда мы боролись в тесной яранге, а теперь сразимся на воле, чтобы все нас видели.

Какаляхак говорит:

— Если ты так хочешь, буду бороться, но, если ты умрёшь, я тебя оживлять не стану. Не стану, потому что ты хочешь меня убить, не стану, потому что ты затаил на меня зло.

Старшина на середину вышел. Какаляхак на середину вышел. Старшина не смог даже схватить Какаляхака. Паренёк прыгал, увёртывался, уходил. Старшина устал, сел. Когда он сел, Какаляхак его схватил. Схватил, крутанул, на землю швырнул, убил. Кричит:

— Жену его позовите!

Её позвали, она пришла, Какаляхак говорит:

— Отвечай, сестра: мужа тебе жаль?

Она ответила:

— Нет, не жаль. Он грабитель. Он плохой человек. — Так она сказала и замолчала. Помолчала и пошла в ярангу.

Какаляхак сказал народу:

— Я теперь самый сильный.

Все согласились. Силача Какаляхака выбрали старшиной.[133] Все хорошо стали жить.

ЭТНОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА

Слово «этнография» в переводе на русский язык означает «описание народов», «народоведение». Эта наука изучает происхождение и расселение народов мира, а также особенности их материальной и духовной культуры.

В наших этнографических справках говорится о местах обитания народов, об их численности, а также даются краткие сведения о языке и письменности, фольклоре, литературе народов. Учёные объединяют языки в группы, а группы — в семьи. Основные языковые семьи, к которым принадлежат языки народов нашей страны, это: индоевропейская, алтайская, уральская, иберийско-кавказская и палеоазиатская. Алтайская семья делится на три группы: тюркскую, монгольскую и тунгусо-маньчжурскую. Уральская — на финно-угорскую и самодийскую группы, палеоазиатская — тоже на две группы: чукотско-камчадальскую и эскимосско-алеутскую. Из многочисленных индоевропейских языков нас интересуют только две группы: восточно-славянская и иранская. Из иберийско-кавказских — три группы: абхазо-адыгская, нахская и дагестанская.

вернуться

133

Старшиной в селении становился силач, который побеждал в борьбе старшину-предшественника.