Когда-то лис был ростом с человека. Совсем как человек. Жил он в чуме на берегу широкой реки по соседству с оленеводом Ковшичаном. Работать лис не любил, оленей не держал, жил только обманом, хитростью да лестью. Вот однажды говорит он соседу:
— Что это мы с тобой, друг, всё дома сидим, ничего не знаем, далёкой земли не видели? Давай поплывём вверх по реке. Может, найдём что-нибудь.
Ковшичан согласился. Они приготовили два челнока, взяли запас еды и отправились в путь. Река была тихая, спокойная, течение незаметное. Приятели причаливали к берегу, ночевали, а наутро продолжали путь. Челноки свои на ночь они вытаскивали на берег и ставили носом туда, куда надо плыть, чтобы случайно не уплыть назад.
Вот однажды, когда Ковшичан заснул, лис тихонько перевернул челноки, поставил их носом вниз по течению. Наутро будит Ковшичана:
— Скорей вставай, уже светло, пора ехать!
Они быстро прыгнули в лодки и поплыли. Ковшичан не заметил, что плывут назад. Лис без умолку говорил, совсем забил голову приятелю.
Через несколько дней они заметили на берегу стадо оленей.
— Давай причалим, — говорит лис.
— Давай.
Когда причалили, Ковшичан говорит:
— Эти олени похожи на моих оленей. А вожак — ну совсем как мой вожак. Узнаю. Это мои олени.
— Глупый ты, Ковшичан, — говорит лис. — У тебя у одного, что ли, есть олени? Мало ли похожих оленей? Люди и то бывают друг на друга похожи — не отличишь, не то что олени. А главное, мы уплыли далеко-далеко от нашего стойбища. Это чужие олени. Давай-ка лучше их угоним в сторону, чтобы хозяин не нашёл, и съедим, вот будет пир! Да и запасы наши кончились…
— Нельзя есть чужих оленей, — говорит Ковшичан.
— Как знаешь, — говорит лис. — А я хочу свежей оленины.
Он выбрал оленя пожирнее, зарезал, сварил и начал есть. Ковшичан глядит — слюнки глотает. Лис говорит:
— Ешь, Ковшичан, забудь, что это чужой олень. Не ты его украл — я украл! Я угощаю.
Ковшичан начал есть. Ах какое вкусное мясо! Не оторваться! Так бы и ел до вечера.
До вечера приятели съели оленя, а наутро зарезали другого. Так пировали двадцать дней — съели двадцать оленей. А когда съели, — расхохотался хитрый лис:
— Обманул я тебя, Ковшичан! Съели мы твоих оленей, всё твоё стадо! Тут недалеко наши чумы. Пойдём домой!
Горько стало Ковшичану. Затаил он обиду. Решил отомстить обманщику. Пришла осень, озёра покрылись льдом. Ковшичан говорит лису:
— Пойдём в лес, поохотимся.
— Пойдём, — говорит лис.
Дорога шла через озеро. Лёгкий Ковшичан бежал впереди, за ним поспевал хитрый лис.
— Что-то лёд трещит, — говорит лис.
— Не бойся, лёд уже крепкий, — говорит Ковшичан.
Но лёд под лисом провалился, и лис начал тонуть.
— Спаси, спаси меня, сосед, я тону! — кричит лис. — Беги на берег, скорей тащи жердину!
Ковшичан побежал к берегу, чтобы вырубить жердину. Но он не хотел спасать лиса, поэтому рубил не спеша. Лис пошёл ко дну.
— Вот и отомстил я тебе, злой обманщик, — сказал Ковшичан.
Но не таким был наш лис, чтобы погибнуть. Он пошёл по дну и пришёл к язям. Увидели его язи и говорят:
— Лис, мы знаем тебя, ты ничего не боишься, ты, наверное, шаман.[91] Наша старая мать больна, ты не вылечишь её?
— Да, я шаман, — отвечает лис. — Я могу выгнать любую болезнь.
— Тогда спаси нашу старую мать, выгони из неё болезнь.
— Я спасу её, — говорит лис. — А вы приготовьте мне большое туру.[92] продолбите в озере лёд и поставьте туру так, чтобы одним концом оно выходило на лёд. Да ещё приготовьте несколько пологов, сделайте из них занавес и не заглядывайте за него. Никто не должен видеть, как я шаманю. Старуха будет кричать: «Лис меня убивает, он ест мою икру! Бейте лиса!» Но вы не верьте. Это не сама старуха — это её болезнь будет кричать, чтобы я её не выгонял.
— Всё сделаем как надо, — сказали язи.
Они продолбили лёд, поставили туру, сделали занавес. И лис начал шаманить. Вскоре он вспорол рыбе живот и начал есть её икру.
— Лис меня убивает! Он ест мою икру! Бейте лиса! — закричала старая язиха.
Но язи поняли, что это кричит болезнь, и не тронулись с места.
Лис съел икру, вышел из-за полога и сказал:
— Теперь мне надо залезть на туру.
Он выбрался по стволу на лёд, отряхнулся и начал хохотать:
— Обманул я вас, глупые язи, съел икру вашей старой матери и выбрался из воды!
Довольный лис побежал в лес. Навстречу — старик с двумя худыми оленями.
— Здравствуй, старик! — говорит лис.
91
Шам