Выбрать главу

— Тебе надо отвлечься. Займись чем-нибудь полезным. Я вот, например, изобретаю полироль для оружия. Хочу сделать её совершенной, без цвета и запаха. Да, ничего особенного, зато востребовано и обещает принести неплохие деньги. Заходи ко мне в мастерскую, я тебе покажу, что у меня получилось.

— Зайду как-нибудь, — соврала я. — А ты случайно не изобретаешь ничего, что заставляет королей писать любовные письма быстрее? — я спросила нарочно громко, чтобы Альберт услышал из своей комнаты.

— Нет, это ты попробуй сама. Уверен, справишься, и мотива у тебя больше, — всё так же беззаботно сказал Комир.

— Альберт, ну хватит уже, выходи хоть ты! — заскулила я. — Видишь, уже и Комир пришёл, его молодая жена дома ждёт.

— Лисичка, уйди, пока я добрый, — спокойным сосредоточенным голосом проговорил освийский король из-за двери.

— Ну Альберт! У тебя же сегодня выходной, ты сам говорил!

За дверью резко отодвинули стул и пошли решительным шагом в мою сторону. Эти шаги не предвещали ничего хорошего.

Меня же предупреждали! Почему я не слушала! Я даже через преграду стены чувствовала, как сердится Альберт. В такие минуты понимаешь, что бежать и прятаться не так уж и постыдно. Я метнулась туда-сюда и, залезла под стол как раз в тот момент, когда Альберт открыл дверь. Комир равнодушно показал пальцем в то место, где я пряталась.

— Предатель, я тебе это припомню! — шёпотом пообещала я ему.

Альберт подошёл к столу, постучал по его крышке и спросил:

— Есть кто дома?

— Нет, — ответила я. — И не будет.

Он нагнулся и посмотрел мне в глаза.

— Лисичка, я тебя предупреждал? Теперь вини только себя. С этого дня дарую тебе титул ммм…ну, скажем, графини. Как графине, вверяю тебе в обязанность следить за порядком в… — он задумался, подбирая задание, с которым я бы быстро не справилась, но и не причинила бы существенных разрушений. — В королевской библиотеке! — озарила его мысль. — Приказываю тебе взять на себя контроль за ней и навести там порядок.

— Так не честно, Альберт! — завыла я, вылезая из-под стола. — Что я тебе сделала, чтобы меня титулом наказывать? Да ещё и в библиотеку Альвадо отправлять? Там же черт ногу сломит!

Это была правда. В королевскую библиотеку давно никто не заходил именно потому, что это сделать было невозможно. Едва раскрыв туда дверь, самонадеянный читатель упирался в стену книг, возвышавшуюся почти до потолка. Там и вправду пара чертей, а точнее прежних библиотекарей, уже сломали себе ноги.

Династия прежних королей книги любила и уважала, но читать никогда не удосуживалась, ограничиваясь просто их покупкой. Так книг становилось всё больше, в библиотеку никто не заходил, и постепенно она приобрела такой вид, который имела сейчас.

Чтобы навести там порядок, понадобилась бы пара-тройка жизней. Сейчас Альберт безбожно приносил меня в жертву пыльному складу, всего за то, что я помешала ему писать письмо.

— Ты сама жаловалась, что тебе скучно. А с библиотекой всё равно надо кому-то разобраться. Я в тебе уверен, ты надёжная.

Он дружески похлопал меня по плечу, вернулся к себе в комнату и заперся на ключ опять.

— Альберт, я тебе отомщу за это! — пообещала я. — Я откапаю в твоей библиотеке что-нибудь смертельно опасное, и ты пожалеешь, что отправил меня туда!

— Очень на это надеюсь, — ответил из-за двери Альберт. — А то что-то скучно у нас становится.

Комир присвистнул:

— Да, не повезло тебе. В академии магии была одна байка по теме. В ней говорилось, что, если разобрать и расставить все книги королевской библиотеки по порядку, а потом прочитать первые буквы в названиях, получится история мира от первого до последнего дня. Но это, разумеется, невозможно. Никто не способен разобрать королевскую библиотеку.

Альберт, наконец, дописал своё письмо и отпёр дверь, на этот раз спокойно. Он отдал запечатанный конверт Комиру, а сам обратился ко мне:

— Я закончил, Лисичка. Может, прогуляемся, у меня всё-таки выходной?

Я обиженно фыркнула.

— А у меня нет. И больше никогда не будет. Мне надо в библиотеку.

— Да ладно, не дуйся. Можешь начать разбираться с библиотекой с завтрашнего дня.

— Не могу, у меня королевский приказ. Обещаю тебе, что наведу там порядок.

Альберт с шумом втянул воздух.

— Лисичка, что ты наделала! Я же тебе титул по-настоящему подарил. Ты теперь графиня, и нарушать обещания не можешь.

— Вот именно! Разберу библиотеку, найду там сказочного зверя крокодила, и он тебя съест! — сказала я, развернулась и пошла искать крокодила, оставив Альберта сожалеть о его поспешных словах. Что может быть приятней, чем заставить человека осознать всю глубину его неправоты?