Выбрать главу
ь ему интересным, не придавая значению качеству издания и состоянию книги. Он покупал книги, чтобы их читать и перечитывать. Ему нравилось бродить по большим книжным магазинам без определенной цели, снимая с полок то одну, то другую книгу. В основном он интересовался, конечно, книгами по истории и старался не упускать новых монографий, отслеживая их через интернет. Но ничуть не меньше он любил рыться и в недрах букинистических магазинов. Что-то манило его в беспорядочном хаосе старых книг, в которых ему мерещилась какая-то романтическая аура. Иван брел в букинистической сельве наощупь, получая удовольствие уже от самого процесса. Если же ему попадалось что-то интересное, то он покупал книгу, не обращая внимания на цену. Так случилось и в этот раз. У очень толстой и очень старой книги был черный кожаный переплет, явно, впрочем, не родной и не снабженный никакими надписями или украшениями. На титульном листе по правилам дореформенной орфографии было напечатано красиво вытянутыми буквами с широкими штрихами и длинными засечками: «Антипа Игумен Заполяньский. Царская книга. Странствие по временам на бесе». Название Ивана удивило, поскольку он никогда о такой книге не слыхал. Ничем не помог ему и сам букинист, сказавший, что взял эту книгу у какой-то старухи просто из жалости. Несколько страниц после титульного листа было небрежно вырвано, так что рассчитывать на какое-нибудь предисловие не приходилось. Книга Ивана очень заинтересовала. Бросилось в глаза, например, то, что в этом русскоязычном издании было множество цитат на всевозможных языках от греческого и латыни до полного набора европейских. И ни одна цитата не имела сноски с переводом. Но удивительнее всего были гравюры, которых в книге оказалось великое множество. Это были торцовые ксилографии, выполненные с необыкновенным мастерством. Чего там только не было! Пейзажи, интерьеры, разнообразные битвы и непонятные бытовые сцены, портреты без подписей, изображения всевозможной утвари, оружия, монет и ювелирных украшений, какие-то географические карты… Иван знал, что такой способ иллюстрирования книг вошел в полиграфический обиход в конце восемнадцатого века. Самшитовую или пальмовую дощечку с награвированным изображением втискивали прямо в набор и печатали вместе с текстом высокой печатью. Гарнитуры же, которые были использованы при наборе, позволяли датировать издание примерно второй половиной девятнадцатого века. Бегло пролистав книгу, Иван обнаружил, что страницы вырваны не только в начале, но и еще в очень многих местах. Никаких признаков оглавления Иван также не нашел. Книга обрывалась буквально на полуслове. Толщина книги без обложки была где-то около десяти сантиметров, а формат страницы составлял примерно сорок сантиметров по вертикали и около тридцати по горизонтали. И была эта книга какой-то ненормально тяжелой. «Сколько?» – спросил Иван у продавца. Тот как-то неприлично долго молчал, разглядывая Ивана с ног до головы, а потом назвал цену. Иван присвистнул, а продавец только пожал плечами и углубился в лежавшую перед ним книжку. Таких денег Иван за книги еще не платил. «Не дороговато?» – предпринял Иван попытку поторговаться. Но продавец только молча помотал головой, даже на Ивана не взглянув. Иван помедлил, а потом решил, ладно, хапуга, пей мою кровь, и спросил: «Карточки принимаете?» Продавец поднял голову, кривовато улыбнулся и все так же молча вытащил из-под прилавка терминал. Дома Иван устроился поудобнее и перелистал всю книгу страница за страницей. Его очень заинтриговало название, и он все никак не мог взять в толк, что оно может значить. В конце концов он решил, что это что-то вроде путеводителя, но не туристического, а археологического. Это объясняло и обилие пейзажей, и присутствие всевозможных батальных сцен, изображающих битвы прошлого, при чем прошлого очень и очень далекого. Рассматривая помещенные в книге изображения предметов, он обратил внимание на то, что среди них не было ни мебели, ни одежды, а только разнообразные емкости – кувшины, амфоры, ларцы, сундуки и даже какие-то мешочки или кошели. Изучение же портретов привело Ивана к заключению, что, по-видимому, все они изображают всевозможных властителей – царей, королей, императоров, всевозможных вождей, князей и конунгов. Там были персы, египтяне, евреи, греки, римляне, скандинавы, германцы, франки, арабы, тюрки… В последнем из сохранившихся в книге портретных изображений Иван опознал Ягайлу, Великого князя Литовского, ставшего под именем Владислав самым, наверное, знаменитым и могущественным польским королем. Так, подумал Иван, это пятнадцатый век и очень интересно было бы знать, на каком правителе книга заканчивается? Но конца у книги не было, и Иван почему-то решил, что последним должен был бы быть кто-нибудь вроде Наполеона. Снова внимательно перелистав страницы, Иван убедился, что приблизительная хронология кое-как соблюдена. Начав обчитывать портретные изображения, он обнаружил, что в тексте имя правителя всегда упоминается, но, как правило, именно в тех фрагментах, которые были напечатаны на иностранных языках. Ага, подумал Иван, ученый игумен просто дословно цитирует первоисточник, ай да игумен! С древними царями была, конечно, полная чехарда, соответствующая, впрочем, тогдашнему состоянию исторической науки. Иван подивился тому, как выразительно, и даже психологически достоверно изображены царь Приам, Мидас, Крез и другие легендарные цари глубокой древности. Особенно его порадовал какой-то викинг с совершенно разбойничьей физиономией. Прямо, как с натуры рисовали, изумлялся он. Интересно, кто этим занимался? Выяснить это было невозможно, но то, что здесь не обошлось без выпускника Императорской академии художеств, сомнения не вызывало. Так или иначе, но обилие царей смысл первой части заглавия кое-как прояснил. Но вот вторая часть оставалась необъяснимой. С какой стати пусть и баснословное «странствие по временам» происходит на «бесе», то есть, на чёрте? Иван стал читать, и это чтение немало его озадачило. Автор не описывал никаких достопримечательностей, культурных и исторических памятников. Не вдавался он и в традиционные биографические подробности упоминаемых лиц, типа тогда-то родился, тогда-то короновался и тому подобное. Нет, цари в этой книге терпели непрерывные мытарства. Они бросались на собственные мечи, умирали от яда, спасались от погони, гнили в застенках, чахли в изгнании, падали вместе со своими колесницами с обрывов и тонули в реках… Почти каждому из этих событий сопутствовал в книге определенный изобразительный ряд. Так, пейзажи изображали местность, в которой с правителем приключилось несчастье, а изредка попадающиеся карты должны были дать точное представление о том, где это все происходило. Вооружившись лупой, Иван попытался как-то идентифицировать по этим картам место действия, но скоро убедился, что без помощи НАСА здесь не обойтись, так как указанные топонимы безнадежно, видимо, устарели. При этом Иван заметил, что именно карты должны были располагаться на вырванных из книги страницах. Кому-то, значит, эти карты что-то говорили… Разглядывая картинки с интерьерами, Иван поражался скрупулезности, с которой была изображена каждая плитка пола, каждая трещинка на колонне или стене. Вчитываясь же в тексты, имеющие отношение к этим интерьерам, Иван не на шутку взволновался, так как нашел подтверждение уже забрезжившей у него догадке. Текст разъяснял,