Выбрать главу

11.02.1858.

404… можно было подумать, что это настоящий дождь из дукатов. —

Дукат — известная с 1140 г. венецианская монета, до 1284 г. — серебряная, потом золотая, с содержанием золота 3,4 г.; в XVI в. чеканилась во многих государствах, не только итальянских, и считалась валютной единицей.

"Святой Непомук и сапожник" ("Saint Nepomucene et le Savetier")

Впервые эта сказочная история была опубликована в газете "Монте-Кристо" 26.04–03.05.1860.

411… Если вам… приведется путешествовать по Силезии… — Силе зия — см. примеч. к с. 115.

Зовут этого святого Непомук. — Святой Иоанн (Ян) Непомук (ок. 1330–1383) — покровитель Богемии, духовник императора Венцеслава IV и исповедник императрицы Иоганны; день его памяти отмечается 15 мая.

родился он в Непомуке… — Непомук — небольшой городок на западе Чехии, к югу от города Пльзень; родина святого Яна Непомуцкого.

был каноником в Праге и духовником императора Венцеслава… — Прага — город на Полабской равнине, на реке Влтава, столица Чехии; основанный на рубеже VIII–IX вв., вскоре стал одним из крупных экономических и культурных центров Европы; в XIV— нач. XV вв. — один из центров Реформации; в средние века входил в состав Священной Римской империи; в 1918–1997 гг. был столицей Чехословакии.

Венцеслав IV (Венцель; 1361–1419) — император Священной Римской империи и германский король в 1378–1400 гг., а также чешский король в 1378–1419 гг. под именем Вацлава IV; принадлежал к династии Люксембургов; вел неудачную борьбу против немецких феодалов и союзов городов, которая привела к ослаблению императорской власти; в 1400 г. собранием четырех курфюрстов — архиепископов Трира, Майнца, Кёльна и пфальцграфа Рейнского — был лишен императорского достоинства; в Чехии также был принужден к значительным уступкам крупным владетелям, но, опираясь на рыцарство и горожан, способствовал ослаблению немецкого влияния.

отказался выдать тайну исповеди императрицы Иоганны… — Иоганна Баварская (ок. 1356–1386) — дочь баварского герцога Альбрехта I (1336–1404), с 1370 г. супруга Венцеслава IV.

был брошен в реку Молдау, где и утонул. — Молдау — немецкое название Влтавы, левого притока Лабы (Эльбы), на котором стоит Прага; длина этой реки 420 км; весь ее бассейн относился в те времена к Священной Римской империи. Ян Непомуцкий был сброшен в реку с Карлова моста.

Поэтому-то Бенедикт XIII и канонизировал его. — Бенедикт XIII (1649–1730; в миру Винченцо Мария Орсини) — римский папа с 1724 г.

Ян Непомуцкий был канонизирован во время его понтификата, в 1729 г.

Жил там один сапожник вроде того, кого некогда описал Лафонтен… — Лафонтен, Жан де (1621–1695) — знаменитый французский поэт-сатирик, автор "Басен" (книги I–VI были изданы в 1668 г., VII–XI — в 1678 г., XII — в 1694 г.) и озорных "Сказок и рассказов в стихах" (1664–1667), запрещенных правительством; писал также поэмы и комедии; сочинения его, составившие более десяти томов, служат своеобразной проповедью житейской мудрости и отличаются красотой поэтического языка и высокой художественностью.

Здесь имеется в виду его басня "Сапожник и богач" ("Le Savetier et le Financier"; VIII, 2).

подобно Арбогасту г-на Вьенне или, возможно, Мери… — "Арбогаст" ("Arbogaste") — трагедия Вьенне (1842), главным персонажем который стал франк Арбогаст (?—394), всемогущий полководец на службе у римского императора Валентиниана II (371–392; правил с 375 г.); убив императора, он захватил власть в Риме, но через два года, после поражения в битве под Аквилеей в Северной Италии, покончил с собой.

Вьенне, Жан Пон Гийом (1777–1868) — французский писатель и драматург; яростный противник школы романтизма; член Французской академии (1830).

Мери, Жозеф (1798–1866) — французский литератор, поэт, драматург и романист, друг Дюма; в 20-х гг. XIX в. — автор популярных сатирических произведений.

412… Господин ризничий ждет тебя в доме. — Ризничий — заведующий церковным имуществом.

418… вспомнив о проклятии Христа, наложенном на его собрата-сапож-

ника из Иерусалима. — Я стал теперь прямой противоположностью Вечного Жида… — О Вечном Жиде см. примеч. к с. 327.

…Я так и простою здесь до дня Страшного суда! — Согласно книге Нового Завета Откровение святого Иоанна Богослова, в конце времен будет происходить Страшный суд, куда соберутся все жившие на земле и где с неба раздастся "громкий голос как бы многочисленного народа" (Откровение, 19: 1); нечестивцы будут отделены от праведников: одни будут низвергнуты в ад, другие же получат вечное блаженство.

Сказки разных лет "Медовая каша графини Берты" ("La Bouillie de la comtesse Berthe")

Эта сказочная повесть впервые была опубликована в издании: Paris, publie parJ.Hetzel, 1845, 12mo.

Перевод сделан с издания: Paris, Michel Levy freres, 1860, 12 mo.

423… не так уж мало странствовал по свету… — Вот основные марш руты путешествий Дюма: Швейцария (1832), Германия (1838, 1857, 1865, 1867), Испания (1846), Северная Африка (1846–1847), Англия (1850, 1857), Россия (1858–1859); кроме того, он годами жил в Италии и Бельгии.

напишу… для вас однажды своего "Робинзона", который вряд ли превзойдет "Робинзона" Даниэля Дефо, но определенно будет не хуже всех его книг, сочиненных им позднее. — Дефо, Даниэль (1660–1731) — английский публицист и писатель, основоположник европейского романа нового времени; параллельно с литературным творчеством занимался коммерцией, был секретным агентом английского правительства; свою творческую деятельность начинал как памфлетист, затем перешел к авантюрным и сатирическим романам; его лучший роман "Жизнь и необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка" (1719) явился своеобразной энциклопедией идей Просвещения и проникнут пафосом труда и оптимизма.

После выхода в 1719 г. "Робинзона Крузо" шестидесятилетний Дефо в течение всего пяти лет создал и опубликовал целый ряд менее известных своих сочинений: "Записки кавалера" (1720), "Жизнь, приключения и пиратства капитана Синглтона" (1720), "Дневник чумного города" (1722), "Радости и горести знаменитой Молль Флендерс" (1722), "История и замечательная жизнь достопочтенного полковника Жака, в просторечии именуемого Джеком-пол-ковником" (1722) и "Роксана" (1724).

я плыл на пароходе вверх по старому Рейну… — В ходе своего путешествия по Германии в 1838 г., в августе того года, Дюма поднимался на пароходе по Рейну и посетил целый ряд стоящих на этой реке городов. Свои впечатления от этой поездки писатель изложил в книге "Прогулки по берегам Рейна" (1840).

следил глазами за теми прекрасными замками, у которых время, если воспользоваться образом одного из моих друзей-поэтов, крошило зубчатые стены и обрушивало их в реку. — Установить, кому принадлежит этот поэтический образ ("1е temps a emiette les creneaux dans le fleuve"), не удалось.

мы оставили позади Кёльн… — Кёльн — город в Западной Германии, на Рейне, основанный как римская колония в в. н. э.; в средние века крупный торговый и ремесленный центр; с XI в. — столица духовного княжества, князь-архиепископ которого с XIII в. стал одним из князей-избирателей Священной Римской империи; после наполеоновских войн принадлежал Пруссии; ныне входит в состав земли Северный Рейн — Вестфалия ФРГ.

к помощи некоего г-на Ташенбурша… — Ташенбурш (Taschenburch) — сведений об этом персонаже найти не удалось.