Угли и розы
(Народная сказка Пиниона)Далеко-далеко от столицы, в небольшом городке, полном машин и дирижаблей, жил-был мастер на все руки. Было ему очень одиноко, так как жил он один-одинешенек в своей мастерской. Чтобы не грустить, он очень много работал. Дни напролет мастер чинил то одно, то другое: то порвавшийся сапог, то переставший звонить будильник, то чье-то разбитое сердце. А на себя у него никогда не оставалось времени.
И вот однажды один из его клиентов не пришел, справившись со своими проблемами самостоятельно. Мастер очень удивился выдавшейся свободной минутке... и решил, что раз уж появилось время, надо найти свою любовь.
О любви мастер слышал очень много прекрасных легенд. Однако он знал, что ее нужно долго искать и, возможно, ради этого пройти через множество приключений. Потому, так как времени у него было совсем мало, мастер решил создать для себя возлюбленную из того, что имелось под рукой. Он был очень талантливым, потому довольно быстро сотворил очень красивую девушку. Всего-то и надо было, что купить в соседней лавке самые красивые розы, да вытащить из печи пару горячих углей.
О, эта девушка была прекрасна! Ее рыжие волосы походили на огонь, кожа была на ощупь подобна шелку а губы пахли розами. Однако отчего-то она вышла очень грустной и молчаливой. Как бы мастер не старался, он так и не смог заставить свою любовь улыбнуться или произнести хоть слово.
Сердце у мастера разрывалось от жалости к созданной им девушке. Он все так же работал дни напролет, становясь все мрачнее и мрачнее и его возлюбленная, всегда сидящая рядом на стуле, казалось тоже с каждым днем тускнела.
И вот, в один прекрасный день, мастер решил, что сделает все что угодно, лишь бы добиться ее улыбки. В город как раз приехала веселая ярмарка, и он, отложив все дела и заперев лавку, повел свою возлюбленную туда.
Ах, как же хороша была та ярмарка! Здесь торговали украшениями из далеких стран и мастер, которому до этого не на что было тратить деньги, купил своей возлюбленной самую красивую заколку, какую только нашел! Заколка эта так красиво смотрелась в рыжих волосах, что мастер не мог отвести от нее взгляда.
Потом они нашли торговца, что продавал прекрасные платья. Мастер купил для девушки самое красивое из всех, и снова улыбнулся, глядя на то, как оно ей идет. И девушка, неожиданно, улыбнулась ему в ответ.
Воодушевленный таким успехом, мастер повел ее танцевать. Они долго кружились под звуки скрипки и губной гармошки, обошли всю ярмарку вдоль и поперек, надрывали животы над проделками арлекинов и охали глядя, что делают фокусники и акробаты. И они улыбались, улыбались и улыбались, пока щеки у них от этого не заболели.
Однако девушка все еще оставалась нема.
И вот, когда мастер со своей возлюбленной наконец вернулись домой, он, не сдержавшись, обнял ее и поцеловал в мягкие, пахнущие розами губы. А потом сказал с жаром:
- Милая, ради твоей улыбки я готов водить тебя туда хоть каждый день! Если тебе так понравилось на ярмарке, то давай и завтра пойдем? И послезавтра! И еще через день, только бы ты была счастлива!
- Мой дорогой мастер, - неожиданно сказала девушка, и голос ее звенел, будто весенняя капель. - Не от ярмарки я была счастлива, а от того, что ты сам улыбался. Невозможно быть счастливой, если дорогой тебе человек горюет. Так что улыбайся почаще, и я всегда буду улыбаться тебе в ответ!
Зелье от смерти
(Народная сказка Кронуса)
Жил да был в старой-престарой башне старый-престарый алхимик. Был он настолько старым, что бороду свою длинную ему приходилось оборачивать вокруг пояса, чтобы она не волочилась по земле. Однако несмотря ни на что зелья он варил отменно. Поговаривали, что он знал даже рецепт зелья от смерти, потому и прожил так долго.Узнав о таких слухах, местный король решил во что бы то ни стало заполучить это чудное зелье. Он был еще молод, но, как и любой уважающий себя король, заботился о будущем. Надо сказать королем он был отличным, и придворные очень одобрили его решение попытать счастье стать бессмертным и тут же послали за старым алхимиком.Придя на аудиенцию в королевский дворец, алхимик внимательно выслушал молодого королевича и, погладив свою седую бороду, сказал:- О великий и могучий король, я действительно знаю рецепт одного зелья, помогающего прожить дольше. Однако оно не прогонит смерть навсегда, а лишь сделает вашу жизнь дольше. Это зелье передается из моей семьи из поколения в поколение, и пока что никто из моих предков не умер раньше ста лет.- Что ж, прожить долгую жизнь - тоже неплохо, - согласился король. - Ты сможешь его сварить?- Разумеется, - кивнул алхимик. - Однако мне нужны будут ингредиенты, добыча которых вашему величеству может показаться оскорбительной.- Говори, не стесняйся, - соблаговолил король.- Большая часть ингредиентов у меня уже есть, - начал алхимик, - однако чтобы добыть остальные вам, ваше величество, придется пропотеть. Причем в прямом смысле этого слова. Ваше величество должен будет каждый день бегать где ему будет угодно и, обтираясь после этого, выжимать пот в какую-нибудь бутылку. Но учтите, что подойдет только тот пот, который сойдет с вас после физических упражнений.- Ничего, не зазорно ради такого дело немного побегать и поупражняться, - вовсе не испугался король. - Что-нибудь еще тебе нужно?- Так же вашему величеству нужно будет каждый день выпивать по бутыли чистейшей родниковой воды, - продолжал алхимик. - И каждый день последнюю оставшуюся каплю выливать в тот пот, что вам удастся собрать.- Это тоже меня вполне устроит, - согласился король. - В конце-концов мало ли родников в моем королевстве, а пить такую воду - одно удовольствие.- И последнее, - продолжил свой рассказ алхимик. - Зелье, которое я сделаю в итоге, очень плохо сочетается а вином и табаком. Если вы будете пить или курить в то время, когда собираете нужные мне ингредиенты, то отвар может и вовсе на вас не сработать. Так что вам придется воздержаться от этих вещей.- Что ж, жаль конечно, - вздохнул король, который очень любил выпить и покурить табака, - но я все же хочу прожить долгую жизнь. Хорошо. Я сделаю все, как ты сказал. Как много тебе нужно этих ингредиентов?- Да столько, чтобы поместилось вот в эту бутылку.И с этими словами алхимик будто бы из воздуха достал огромную, стеклянную бутыль литров на пять. Расстроился король, увидев такую махину, да делать нечего. Нельзя же брать королевское слово обратно. С той поры он каждый день бегал, сцеживая пот в бутылку, каждый день пил воду и запретил приводить в замок вина, пиво и наливки. И вот, когда ему исполнилось восемьдесят лет, бутыль наконец наполнилась. Однако алхимика искать он уже не стал. Потому что при том, что королю было уже восемьдесят лет, на его голове не имелось ни единого седого волоса и чувствовал он себя просто отлично! Королевские целители утверждали, что монарх, назло своим детям, проживет до ста, а может быть и до ста двадцати лет. Потому король велел вылить содержимое бутылки, сообщив всему двору, что все же один раз в своей жизни случайно глотнул из кубка перебродившего и превратившегося в вино виноградного сока, а потом, развеселившись совсем от этого странного события, поставил алхимику огромный, красивый памятник - прямо на городской площади.