- Согласен. Приведите ее в порядок. Не пришлось бы нам на ней в бега подаваться. Хотя нет. Хаксли трус, как всякая сволочь, но может попытаться хотя бы чем-то нагадить.
Сидим на террасе дома, попиваем утреннее вино и обозреваем лазурные дали. В общем, ведем себя как люди, честно сделавшие все, что нужно, и теперь с чистой совестью свободные от забот. Вдруг сэр Виктор спохватывается:
- Черт, про тряпки-то совсем забыли! Где список-то? - и начинает шарить по карманам. - Ага, вот он. Так-так, ну, это, наверное, найдем. Это подберем. Это есть. А это что? И это, и это - понятия не имею. Серж, посмотри, - и тыкает пальцем в строчки.
- Может, лекарство? Нужна Марианна.
- Точно.
Опять спускаемся в порт, находим таверну "Рак", обнаруживаем Марианну, суем ей список, берем Люка и все тащимся на склад. На самом деле это не склад, а пещера Али-Бабы. Описывать бесполезно. Проще сказать, чего там нет. И это отсутствие немного погодя обнаружилось. Марианна отбирает несколько платьев и ворох еще каких-то мелких предметов женского туалета.
- Нужно кое-где немного ушить, - говорит Марианна, сверяясь с запиской. - Это быстро, и швея тут неподалеку. Пойдем, - и запихивает все отобранное в мешок.
- А вот это, это и это? - мы оба тыкаем пальцами в список в руках Марианны.
- Этого здесь нет. Надо зайти в лавку рядом со швеей.
- А что это, вообще, ты можешь хотя бы сказать?
- Вот это добавляют в воду для мытья, чтобы кожа рук приятно пахла. Вот этим подкрашивают брови и ресницы. А это для губ и щек.
- Косметика, - ахнул Капитан. - Это заговор!
- Нет, это уже подготовка диверсии против наших, - поправил я.
- Как ни называй, а до чего уже дошло!
- Чего вы так всполошились и что такое косметика? - заинтересовалась Марианна.
- Тебе не понять. Это военный термин. Пойдем, мы тебе донесем мешок до швейки. А это, - и Капитан брезгливо ткнул пальцем в строчки, - зайди и купи сама.
Говорить, что мы дотащили до швейки мешок, было бы явным преувеличением. Тащил я один. Вернувшись в кабак, долго сидели молча.
Наконец Капитан не выдержал:
- Ты только подумай, нет, мы, конечно, предполагали такое возможное развитие событий, но с такой стремительностью...
- Вот и оставляй их без присмотра, - посетовал я, - там, наверное, уже и сейчас черт знает, что творится. А если этой диверсантке еще подвезут и боеприпасы, то спасения уж совсем никакого ожидать не придется. Нужно ее как можно скорее изолировать. Может, попросить Марианну взять к себе эту пару на время?
- Нет, есть идея получше. Да и оставшееся наследство Ржавого Билли правильно пристроим. Тут есть довольно толковый юрист-нотариус. Сходим к нему.
Вывеска "Королевский юрист и нотариус Перри Смит" обнаружилась выше по улице. Мистер Перри принял нас с просто невозможным почтением, рассыпаясь перед сэром Виктором в уверениях и изъявлениях. Сразу видно - та еще шельма!
- Мистер Смит, - начал Капитан, - я ваш давний клиент и знаю, что к вам стекаются сведения о купле-продаже домов в Порт-Альберте. Мне нужен небольшой дом на четыре-пять просторных комнат, включая для прислуги, с кухней, террасой или большим балконом и живописным двориком. Найдется что-нибудь такое?
- А на какую сумму, сэр Виктор?
- Не важно. Посмотрим и решим, стоит дом того, что за него просят, или нет.
Мистер Смит немножко скис. Не удастся какой-нибудь хлам подогнать к максимально возможной сумме, имеющейся у покупателя.
- Сейчас я взгляну бумаги. Вот, есть на продажу три дома примерно требуемого размера, а остальное нужно смотреть. Я вас сопровожу.
Мистер Смит запер контору, и мы двинулись в путь. Первый дом в центре города даже не стали смотреть. Сразу видно, что очень старый, неказистый. Второй оказался на окраине. На вершине холма, один незастроенный, пологий склон которого спускался к морю далеко за пределами порта. Расположение дома очень заинтересовало Капитана. И сам дом снаружи весьма миленький. Понятно, что и построен недавно, раз на окраине. Смит отпер калитку. Есть и дворик, и терраса в сторону моря, увитая цветущими растениями. Четыре большие комнаты внизу и мансарда для прислуги. Кухня, само собой. Мебели немного, но самая необходимая есть. Даже постельное белье и посуду бывшие хозяева оставили.
- Мистер Смит, дом продается со всем, что в нем есть?
- Да, включая запасы в погребе.
- Что за запасы?
- Вино. К дому прилагается еще и небольшой участок земли неподалеку с виноградником в четверть акра.
- И сколько за него хотят?
- Триста фунтов за дом и двадцать пять за виноградник.
Сэр Виктор изобразил на лице великое раздумье, а Смит затаил дыхание.
- М-м-да-а, виноградник-то вроде и ни к чему. Хотя с другой стороны, погреб вроде и не мешает. Но не хочу тратить лишнее. Я, пожалуй, возьму дом, если виноградник будет бесплатным приложением.
На физиономии Смита явное облегчение.
- Я уполномочен владельцем вести торг в пределах десяти процентов цены и оформить сделку от его имени.
- Я тоже уполномочен. В купчей должно быть не мое имя. Тут есть какие-нибудь сложности?
- Никаких. Только доверенность на совершение сделки от лица, на имя которого будет купчая.
- Но, мистер Смит, ведь эта доверенность к купчей потом не прилагается, как свидетельство верности сделки?
- Нет, конечно.
- А мы ведь с вами видели эту доверенность и знаем, что она была.
- Безусловно, была. Я могу это подтвердить хоть под присягой.
- Так что у нас всё отлично складывается. Мы с вами пойдем оформлять сделку, а мой помощник сходит за деньгами, - и уже мне на ухо: - В конторке справа - отсчитай. Вот ключ.
В конторке действительно оказалась вместительная шкатулка, доверху набитая золотыми монетами английского казначейства. Тут же и несколько пустых кошельков. Триста фунтов стерлингов даже золотыми монетами, оказывается, весьма прилично весят.
У мистера Смита по условиям сделки стóроны уже пришли к согласию. Я положил мешок с деньгами на стол.
- На чье имя, сэр Виктор?
- Анабель Чарльстон.
- Так и пишем: Анабель Чарльстон, - старательно выводит на бумаге мистер Смит. Но вдруг отрывает руку и поднимает голову: - Это не та ли...
- Мистер Смит, - обрывает его Капитан, - мы ведь с вами давно сотрудничаем. Не так ли?
- Так, сэр Виктор.
- И вы знаете, что я человек слова, на которое можно положиться?
- Так, сэр Виктор.
- Я вам совершенно определенно обещаю, что с вами ничего не случится. И даже губернатор не потеряет в вашем лице карточного партнера. Если вы не будете проявлять чрезмерной догадливости и интереса относительно этого имени и лица за ним. И упаси Бог, неуместной разговорчивости о появлении этого имени в ваших бумагах, которых, кроме вас, никто и не видит.
Мистер Смит боязливо поежился, несмотря на спокойный и вежливый тон клиента, - Я только хотел заметить, что очень красивое имя у этой дамы, сэр Виктор.
- В этом вы совершенно правы. Заканчивайте, - и Капитан достал свой кошелек. - Вот десять золотых за ваши труды.
Наконец все написано, проверено, нужные подписи и печати поставлены, деньги пересчитаны, документ свернут в трубку, перевязан лентой и вручен сэру Виктору.
Возвращаясь в таверну, заглянули к швейке, расплатились за работу и захватили с собой Марианну, мешок и боеприпасы, которые она там добыла в соседней лавке. Мешок, понятно, опять тащил я. Усадив меня за стол в конторе Люка, сэр Виктор достал перо и бумагу.
- Будем сочинять письмо. Пиши. Э-э-э...
- "Э-э-э" тоже писать?
- Не дури. Пиши: "Уважаемая мисс Анабель, ваш обидчик Ржавый Билл оставил после себя небольшое наследство, которое оказалось в нашем распоряжении. На компенсацию ущерба из этого наследства можете рассчитывать только вы с Мартой как единственные оставшиеся в живых пострадавшие.
Памятуя о вашем стесненном и малокомфортном положении обеих в условиях военного судна, мы озаботились тем, чтобы передать вам всё это наследство с максимальной для вас пользой именно сейчас. Вступить в права владения им вы сможете в любой момент, когда пожелаете. Документы прилагаются и оформлены только на ваше имя.