— С вами не соскучишься, — заметил юноша, — интересно, чем вы собираетесь платить капитану? Одно дело поездка в Париж, это стоит дешевле, чем вояж в Венецию, одного вашего браслета, пожалуй, не хватит.
— Да, — спокойно сказала Жанна, — но у нас есть ещё жемчужное ожерелье.
— А на обратную дорогу?
— Для нас главное попасть в Венецию, — заметила Мари, — а как оттуда выбираться, будем думать потом.
— Замечательно, — Сандро развёл руками. — Что ж, я знал, с кем связываюсь. Одних я вас не отпущу и не надейтесь, но если вы хотите сказать, что я должен носить женское платье, то я категорически против, — продолжал юноша.
— Он прав, — неожиданно севшим голосом, — сказала Мари. У тебя должна быть горничная.
— И где мы сейчас достанем платье? Между прочим, у нас денег только на проезд, — сказала Жанна.
— У меня есть немного, — ответил Сандро, — пришлось продать два арбалета.
Он вытащил худенький кошелёк и извлёк из него два пистоля.
— Ждите меня здесь, — попросила Мари, — я быстро. И пошла в сторону дороги, где стояли домики рыбаков.
Через полчаса, когда Жанна уже начала терять терпение, а Сандро с тоской думал зачем он связался с этими взбалмошными девицами, их окликнула высокая девушка, в коричневой юбке, корсаже и льняной рубашке, волосы были спрятаны под белый чепец.
— Ну как?
— Ничего, — одобрил Сандро, — для горничной небогатой дамы сойдёт. Я думаю, что капитан не станет особенно придираться.
— Мне удалось сэкономить целый пистоль, — похвасталась Мари. — Держи.
— Однако время поджимает, — заметил Сандро. — Пошли уговаривать капитана.
Глава 4. В путь
Капитан судна, плывущего в Венецию, был сердит. Целый день напрасно простояли в этом порту вместо того, чтобы двигаться по направлению к Гавру, по милости какого-то богатого пассажира, сошедшего на берег и обещавшего заплатить вдвойне, если капитан дождётся его возвращения. Прождав около суток, капитан не раз зарёкся не связываться с богачами. «Лучше синица в руках», — философски рассуждал он. Поэтому он снисходительно отнёсся к просьбе молодой небогатой аристократки доставить её в Венецию. Он просто рассмеялся ей в лицо и спросил, знает ли она, сколько стоит такое путешествие? Обычно он не тратил столько слов на то, чтобы отговорить нежеланных пассажиров от их намерения. Одного «нет», сказанного соответствующим тоном, было вполне достаточно. Но сейчас перед ним стояла молодая измученная девушка, к тому же не уродка. Капитан невольно подтянулся и смахнул несуществующую пылинку с лацкана куртки. На стоящих позади дамы слуг он не обратил внимания.
Жанна протянула ему кошелёк:
— Я думаю, этого должно хватить, — сказала она.
Капитан раскрыл кошелёк и снова засмеялся.
— Милая барышня, этого хватит только до Гавра, ведь вы намерены путешествовать со слугами?
Жанна молча сняла с шеи жемчужное ожерелье и положила его в кошелёк.
— Добро пожаловать на борт, мадемуазель, — поклонился капитан, — но каюта осталась только одна, вам придётся поселиться вместе с прислугой.
— Мне всё равно, — устало сказала Жанна. — Когда мы отплываем?
Капитан скрипнул зубами, мысленно помянув нехорошим словом своего пассажира.
— Через два часа, и вот ещё, мадемуазель, до конца путешествия вам лучше не показываться на палубе, мои матросы невоспитанны, у вас нет с собой никаких вещей?
Жанна, сделавшая шаг к трапу, остановилась. — Всё что мне нужно, уже в Венеции, — ответила она и стала подниматься на корабль.
Эту сцену наблюдал мужчина, худощавый, высокого роста, с карими глазами и смуглой кожей.
Когда Жанна поравнялась с ним, он приподнял шляпу, обнажив густые чёрные волосы, которые, впрочем, уже успела тронуть седина.
— Доброго вечера, мадемуазель. Мы с вами соседи по каютам, если вам что-то понадобится, просто постучите в стенку или спросите Деко.
— Меня зовут Жанна Эрвиль, — слегка улыбнулась девушка. — Я очень благодарна вам за ваше предложение и, скорее всего, воспользуюсь им во время пути.
Наконец капитану надоело ждать.
— Жак, — окликнул он одного из матросов, к нему подбежал плечистый детина лет тридцати, — сбегай в село, посмотри не там ли наш пассажир. Да не задерживайся!
Матрос кивнул, свистнул приятелю на борту и кинул ему свою шапку.
Капитан хмыкнул и запахнул полы куртки. Засвежело.
Матросу не пришлось бежать далеко, возле одного из домов рыбачьего посёлка сидел мужчина лет тридцати пяти-сорока, в коричневом камзоле с золотыми галунами, тёмные волосы падали ему на лицо. Со стороны казалось, что он задремал. Матрос подошёл ближе, чтобы его растолкать и понял свою ошибку: из живота пассажира торчал кинжал, его камзол был залит кровью.