— Это недалеко, — ответил гондольер, — я вас отвезу.
Гондола неторопливо проплывала по узким каналам и друзья имели возможность рассмотреть город. Их поразило смешение архитектурных стилей и смелость венецианских зодчих, которые строили дома у самой воды. Все здания стояли на толстых, крепких сваях.
— Смотрите! — внезапно крикнула Жанна, указывая на мост. — Человеку плохо.
Какой-то прохожий с измождённым лицом в чёрном поношенном плаще подошел к решётке моста и повис на ней с закрытыми глазами.
Гондольер быстро взглянул на него, нахмурился и нажал на весло. Гондола быстро полетела вперёд.
— Подождите, — возмутилась Мари, — надо помочь.
— Его вы уже не спасёте, — сказал гондольер. — Кажется, он умер, упокой Господь его душу.
— От чего? — спросил Сандро.
— От голода, — ответил старик.
— Поворачивайте гондолу, — решительно сказала Мари.
— Милая барышня, моя гондола не лодка, — начал старик, но, посмотрев в глаза Мари сказал, — слушаю, госпожа.
Совершив разворот, гондольер довёз своих беспокойных пассажиров до берега. Девушки и Сандро побежали к мосту.
— Осторожно, снимай его, Сандро. Жанна отёрла лицо венецианца платком, смоченным в канале.
— Мари у тебя есть, что-нибудь съестное? — спросила она.
— Он жив? — спросила Мари, роясь в кармане.
— Да, слава богу. У него сердечный приступ. И оголодал он тоже.
— У меня только горбушка, — сказала Мари.
— Дайте ему это, — посоветовал кто-то, протягивая флягу.
Мари обернулась, за её спиной стоял старик гондольер.
— Спасибо, — она выхватила флягу и протянула её Жанне.
Жанна понюхала горлышко.
— Божоле? — она посмотрела на старика.
— С александрийскими травами, — кивнул гондольер.
— Подойдёт.
С помощью Сандро она, влила в рот пожилого венецианца содержимое фляжки.
Человек закашлялся и открыл глаза.
— Кто вы, — с испугом спросил, он по-итальянски.
— Они, французы, путешественники, — объяснил ему гондольер. — Ты ещё на этом свете, приятель, благодари их, это они тебе не дали добраться до ангелов.
— Боже, благодарю тебя! — воскликнул венецианец. Спасибо вам, благородные дамы, благодарю вас кавалер, за то, что вы спасли мне жизнь, и мой Антонио не остался сиротой, — по-французски сказал венецианец, пытаясь встать.
— Лежите, — строго сказала Жанна, вам сейчас нельзя вставать.
— Скажи куда тебе нужно, и я отвезу тебя, — предложил гондольер.
— Я всего лишь скромный книготорговец, моя лавка находится у моста Риальто.
— Знаю такую, — кивнул старик. — Нет, нет, сынок, тебе его не поднять, — обратился он к Сандро. — Дай — ка я. — И взял венецианца на руки.
В гондоле девушки расстелили плащи на скамье и гондольер бережно уложил на них венецианца. Через несколько минут они подъехали к богато украшенному палаццо. Гондола замерла у небольшой лестницы.
— Вот это дом графини де Ортвиль, — сказал старик. — А я пока отвезу беднягу в его лавку. Друзья вышли на берег.
— Спасибо, — сказала Мари, — сколько мы вам должны?
Старик странно поглядел на неё, сказал:
— Оставьте ваши деньги при себе, мадемуазель, — и оттолкнулся веслом от причала.
Вход в палаццо они обнаружили быстро. Дверь открыл слуга в красной ливрее.
— Добрый, день, — поздоровалась Жанна. — У нас письмо к графине де Ортвиль от её мужа из Франции. Мы можем её видеть?
— Разумеется, — поклонился слуга. — Я сейчас доложу госпоже о вас. Проходите.
За дверями начались чудеса. Высокие отделанные мрамором стены отражались в начищенном до блеска мозаичном полу, их украшали ажурные светильники. Около белокаменной лестницы, висело большое в человеческий рост зеркало в золочёной раме.
— Андреас, — послышался властный голос, — кто эти люди?
Сандро быстро обернулся, и поклонился, к ним неслышно подошла немолодая, дородная дама в платье тёмного сукна и белом чепце.
— Они приехали из Франции, с письмом для графини, госпожа Амина.
— Надеюсь, у вас нет неприятных известий, — обратилась к ним дама. — Это было бы нежелательно для моей госпожи.
По лестнице осторожно спускалась дама в широком платье. Слуга кинулся к ней и, поддерживая под руку, что-то сказал.
— Из Франции?! — вскричала она. — Проведи меня к ним, быстрее!
Осторожно поддерживая госпожу под локоть, слуга помог ей спуститься.
— Что с Франсуа? — с придыханием спросила графиня.
— Он прислал вам письмо, госпожа графиня, — ответила Мари, протягивая ей послание графа.