Выбрать главу

«Кровь Христова! — выругался про себя шут. У кого же настоящее письмо?»

Оглядевшись вокруг, он заметил небольшой кабачок недалеко от церкви. И уже направил туда свои стопы, как вдруг услышал милый сердцу голос:

— Господин Деко?

— Изабелла, радость моя!

В церкви только что закончилась месса, народ шёл из храма, и от толпы отделилась стройная молодая женщина в тёмной мантилье.

— Вот так сюрприз! Вы опять в Венеции, надолго? — осведомилась Изабелла.

Деко улыбнулся и развёл руками.

— Но я настаиваю, чтобы вы погостили у меня, — потребовала женщина.

— Ты не вышла замуж? — спросил шут

— С какой стати? Я жду, когда вы предложите мне руку и сердце, — шутливо ответила Изабелла.

В её палаццо шут впервые за много дней почувствовал себя свободным.

Изабелла отпустила слуг и сама прислуживала ему за столом. Насытившись, Деко откинулся на спинку стула.

— Сядь, — попросил он, — я хочу на тебя посмотреть, очень ли ты изменилась с нашей последней встречи.

Изабелла опустилась на стул.

— Ты по-прежнему не желаешь золотить волосы? — улыбаясь, сказал шут.

— Я не хочу их портить, — ответила Изабелла. — Попробуйте этого вина, мой господин. У вас появились седые волосы, — продолжала она, — и эта складка на лбу, вы чем-то огорчены?

Деко отпил вина из серебряного кубка с чеканкой, удовлетворённо хмыкнул:

— У тебя хороший вкус.

— Мне прислала несколько бочек этого хереса графиня де Ортвиль.

— Кто? — Деко нахмурился.

— Иветта, мы с ней вместе воспитывались в монастыре, во Франции.

— Её муж сейчас в Венеции?

— Что? — удивилась Изабелла. Нет, кажется, а почему вас это интересует?

— Так, а ты бы не могла узнать наверное?

Изабелла встала:

— Я ничего не буду узнавать, пока вы мне не объясните, в чём дело.

В доме графини де Ортвиль все с самого утра носились как угорелые.

— Пьетро, ты послал за возчиком? — спрашивала Амина слугу.

— Да, госпожа Амина, — сказал ему, чтобы он выбрал самую лучшую, самую смирную лошадь.

— Делия, — переключилась она на служанку, — все окна в доме вымыты?

— Все, госпожа Амина, — отвечала она, — я лично следила за работой Энрике и Гаспара.

— Скажи им, чтобы привели в порядок витражи в галерее.

— Да, госпожа Амина.

Сандро, вышедший на шум из своего кабинета, не мог понять, в чём дело.

— Что-то случилось, госпожа Амина? — подойдя к кормилице, спросил он.

— Я могу чем-то помочь?

— О, весьма кстати, Сандро. Съезди с нашим возчиком к колокольне и купи вина. Да осторожнее возвращайтесь, не расплескайте его по дороге. Нас решила посетить крестница дожа, графиня Изабелла Фоскари.

Сандро кивнул и стал спускаться по ступеням. С возчиком Бальтазаром он быстро нашёл общий язык, заметив, что одна из подков его лошади стёрлась и надо бы после того, как они привезут вино, навестить кузнеца.

Жанну и Мари госпожа графиня потребовала к себе, чтобы нарядиться к приезду лучшей подруги. Делию и Амину к выбору наряда она не допустила.

Будуар Иветты был роскошен. В центре стояла огромная кровать с балдахином, стены были расписаны мифологическими сюжетами. Справа от входа висело огромное венецианское зеркало и стоял небольшой столик на гнутых ножках с резной консолью. Около него-невысокий алтарь, на котором лежала раскрытая библия.

Иветта с нескрываемым удовольствием наблюдала, какое впечатление убранство её комнаты произвело на девушек.

— Ну, мои милые, и как вам Венеция? — спросила она.

— Она великолепна, но Франция — наша родина, а на родной стороне всегда чувствуешь себя лучше, — отвечала Мари.

— Ничего, вот приедет Франсуа, и вы вернётесь к себе домой, — бодро сказала Иветта.

— А теперь помогите мне одеться, меня собирается посетить подруга и я хочу выглядеть как можно лучше. Какие наряды сейчас в моде во Франции?

— Мадам, вы собираетесь принимать графиню Изабеллу в гостиной? — спросила Жанна.

— Разумеется, — слегка удивилась Иветта, — а как же иначе?

— Принимая во внимание ваше приятное положение, я бы посоветовала устроить вам приём здесь, — продолжала девушка.

— Здесь?! — вскричала Иветта. — Это невозможно! Что обо мне подумает двор.