— Подумают, что вы законодательница моды, — сказала Мари. — Вы наденете свой самый красивый пеньюар, драгоценности. А мы с Жанной сделаем вам причёску.
Вокруг кровати можно расставить стулья и сервировать невысокий столик.
— Его можно будет поставить вот здесь, у окна, — сказала Жанна.
Иветта заколебалась:
— В пеньюаре, днём? Лучше вот как: Франсуа мне перед свадьбой подарил штуку китайского шёлка, и я велела сшить из него платье. Оно достаточно свободное и не стесняет движений, — сказала она.
— Как вам будет угодно, госпожа графиня, — сказала Жанна.
Портшез графини Фоскари прибыл во второй половине дня. Изабелла благосклонно кивнула слугам и разрешила Амине угостить их на кухне кувшинчиком бургундского. Слегка удивилась, что подруга не встречает её, но узнав о её положении, вихрем взлетела в её комнату и нашла Иветту полулежащей на кровати, одетой в шикарное платье.
— Дорогая, почему ты, не сообщила мне, что ждёшь ребёнка? Я бы предоставила к твоим услугам лучших акушеров Венеции, — сказала Изабелла.
— Не хотела тебя затруднять. Амина нашла хорошую, знающую женщину, если бы ты только знала, Белла, как она внимательна ко мне.
— Я думаю, — фыркнула Изабелла. — Твоя кормилица просто чудо, она бы достала для тебя драгоценности со дна Адриатики. Когда ждёшь?
— Акушерка говорила, что через два месяца, а я чувствую, что ближе к карнавалу. Он у меня такой беспокойный. Торопится, появится раньше.
— Он? — переспросила Изабелла, присаживаясь на кровать. — Ты знаешь, наверное?
— О да, — сказала Иветта с гордостью, — когда моя мать вынашивала моего брата, живот был точно такой же. Но что мы всё обо мне да обо мне. Расскажи лучше о себе. Ты ещё не вышла замуж?
— Крёстный подыскивает мне мужа, боюсь, что года через два меня заставят обвенчаться с каким-нибудь старым придворным, — сказала Изабелла.
— Я удивляюсь его долготерпению, — заметила её подруга. — Скольких женихов ты уже отвергла?
— Ну, если считать герцога Бургундского, то семерых.
Дамы посмотрели друг на друга и расхохотались.
— Ой, — сказала Иветта, напряжённо улыбаясь.
— Что? — подскочила Белла.
— Нет, ничего не беспокойся, просто малышу, кажется, по душе наша встреча и он сейчас кувыркается.
— Дай мне слово, — потребовала Изабелла, — что немедленно известишь меня, когда начнутся роды, в любое время дня и ночи.
— Ну конечно. Позволь мне тебя угостить.
Иветта показала на роскошно сервированный стол. На большом золотом блюде лежала форель. Около блюда с куропаткой лежала изящная вилка с двумя зубцами. Наполненные вином хрустальные графины, покрытые эмалью, горделиво возвышались над золотыми тарелками, рядом с ними стояли два кубка ювелирной работы. У стола стояли стулья с узкими спинками.
— Ветта, — нежно сказала Изабелла, — ты всё такая же маленькая чудачка. Ну к чему нам столько? Ни ты, ни я не съедим и половины.
— Ничего, — нашлась Иветта, — отправим на кухню, не пропадёт. К тому же у меня сейчас гости.
— Гости? — заинтересовалась Белла. — Откуда?
— Ты не поверишь, из Франции.
— Какие-нибудь вельможи? — спросила графиня, садясь за стол.
— Воспитанницы монастыря.
Изабелле, которая в этот момент пробовала форель, кусок попал не в то горло. Она закашлялась, отпила вина из кубка. И посмотрела на подругу.
— Мой Франсуа отправился во Францию больше месяца назад по каким-то делам. Что-то там произошло и он серьёзно повредил ногу. Его нашли девушки и отвели в монастырскую больницу. И представь, чтобы успокоить меня, он написал письмо и уговорил их сбежать, чтобы они смогли передать его мне. Правда, девушки взяли с собой в качестве сопровождающего молодого человека.
Изабелла расхохоталась.
— Браво, — наконец сказала она отдышавшись. — А эти девицы, не промах! О такой выходке мы с тобой могли только мечтать. Я хочу с ними познакомиться.
— В другой раз, — развела руками Иветта. Сейчас я их послала в книжную лавку.
— Подожду, — согласилась Изабелла.
— Итак, — сказала, подруга, поднимая кубок, — я желаю услышать о твоих приключениях. Ты так неожиданно исчезла, после нашей с Франсуа свадьбы.
— Ты помнишь герцога Дармутского, этого долговязого зануду? — спросила Изабелла.
— Он присутствовал на нашей свадьбе и сидел по правую руку от дожа. Погоди, так он, — Иветта прикрыла рот ладошкой.
— Именно, дорогая, он был очередным кандидатом в женихи, причём столь навязчивым, что я никак не могла от него отделаться. Куда бы я ни пошла, с кем бы ни заговорила, всюду оказывался он как бы случайно. В конце концов мне это надоело. И я подкупила одного капитана. Ты же знаешь, дож не разрешил мне выезжать из Венеции, пока я не женюсь. После свадьбы я переоделась в мужское платье и пробралась на галеру.