— Тсс! — испугалась женщина. Не кричите, идите за мной. Она стала спускаться по лестнице.
Девушки пошли за ней, но тут из комнаты вышел, Жиль.
— Эй, Лючия, кто это с тобой? — окликнул он.
— Девчонки, пришли наниматься на работу, — поспешно ответила женщина.
Жиль, спустился на несколько ступенек. И взял Мари за подбородок.
— На работу говоришь? — повторил он, рассматривая её лицо.
— Откуда же они взялись? — спросил, Жиль, глядя Мари прямо в глаза.
— Из старого рыбацкого квартала, в Лидо, — пояснила Лючия.
Жиль, отпустил подбородок Мари.
— Ладно, отведи их на кухню накорми, пусть сменят платье и прислуживают графине.
— Хорошо, — торопливо сказала Лючия, — пойдёмте девочки.
Жиль, насвистывая, удалился в свою комнату, а Мари с удивлением поняла, что снова может дышать.
— Во что же вас одеть? — озаботилась Лючия, после того как девушки были накормлены. Вот, что, погодите немного.
Она ушла в одно из кухонных помещений и вскоре вернулась оттуда с двумя шерстяными платьями и такими же как у неё чепцами.
— Надевайте.
Девушки не заставили себя долго упрашивать, и помогая друг другу вылезли из старых платьев.
— Корсеты, тоже снимите, они мокрые их надо просушить, а то не дай бог, лихорадку подхватите, — сказала Лючия. Ну, готовы?
В серых шерстяных платьях, которые очень походили на те, которые они носили в монастыре, девушки выглядели прекрасно.
— Храни бог, Эрико, — перекрестилась Лючия, — какие вы красавицы. Теперь пойдёмте, я отведу вас к госпоже.
Перед дубовой дверью Лючия остановилась, разгладила платье и поправила чепец. Строго взглянув на притихших девушек, она постучала в дверь.
— Вышла, та самая горничная, которая разговаривала с Жилем.
— Лючия толкнула девушек вперёд и вполголоса сказала:
— Они от Эрико. А чуть громче добавила. Девушки пришли наниматься на работу, господин Жиль, велел их определить в горничные.
Служанка кивнула и отошла от двери.
— Проходите! Спасибо, Лючия.
Сёстры переглянулись и шагнули в покои графини.
Лючия сделала книксен, горничная ответила вежливым полупоклоном, и удалилась.
— Меня зовут Орнелла, — сказала горничная обращаясь к девушкам. Итак, вас прислал Эрико, зачем?
— Он велел передать, что завтра в замке, останется только слуга господина д`Эстрё. И если, госпожа пожелает, то может воспользоваться старым подземным ходом и бежать, — сообщила Мари.
— Всё не так просто, — устало сообщила горничная, — выход, находится на территории католического храма, а госпожа недавно поссорилась с его настоятелем.
— Но Эрико говорил, что есть и другой выход, — возразила Жанна.
— Есть, согласилась горничная, — со стороны Рыночной площади. Но он давно затоплен, ладно, пойдёмте, отведу вас к госпоже.
Но не успели они пройти и двух шагов, как весь дом, наполнился гулким эхом.
— Что это?! — воскликнула Жанна.
— Похоже, что-то рухнуло, — сказала Орнелла. Вы идите вперёд, а я посмотрю.
Выйдя из подземного хода, Деко уверенно повёл юношей вверх по лестнице, справедливо предположив, что Рикар занимает кабинет графа. Подниматься по мраморной лестнице было не в пример легче, чем по вырубленным в камне, скользким ступеням.
— Сколько здесь статуй, — прошептал Антонио, когда они вышли в коридор.
— Хотел бы я знать, где сейчас девушки? — спросил Сандро.
Деко оглянулся и прижал палец к губам.
Сандро кивнул.
Марко устало опёрся на мраморное ядро. Оно качнулось, медленно покатилось назад и с грохотом упало на ступени лестницы.
— Идиот! — взвыл Сандро и наградил брата крепким тумаком.
Марко ошарашено смотрел вниз, не понимая, каким образом он с такой лёгкостью смог сдвинуть ядро с постамента.
На лестницу уже бежали слуги, вооружённые кто кочергой, кто лопатой. Из своих комнат выбежали, Жиль и Рикар.
— Кажется, придётся драться, — спокойно сказал Деко и обнажил шпагу.
Сандро и Марко сделали то же самое. У Антонио оружия не было, но первому слуге, попробовавшему этим воспользоваться, он отвесил такую оплеуху, что тот отлетел на три метра.
— А, господин королевский шут! — приветствовал его Рикар. Вы опять, суёте нос не в своё дело, сударь?
— Это моя профессия, — любезно улыбнулся Деко.
— Скорее дурная привычка, от которой вас пора отучить, — сказал Рикар, доставая клинок.
— Хотелось бы взглянуть, как вы это будете делать, — сказал шут.
— Нет ничего проще, — ответил Рикар, и внезапно сделал выпад.